Отворив очередную дверь, позвал — здесь ли ты, лилия моего сердца?
Никто не отозвался.
Шагнул вперед Соломон — и замер в удивлении.
Показалось ему, что ненароком ступил он в воду, в бассейн, где плавали медлительные золотые рыбы.
Попятился — но тут вспомнил, что много лет назад по его приказу сделали в этой комнате хрустальный пол, под который выпустили золотых рыб.
Хотел он тогда подшутить над красивой и умной женщиной, прибывшей из далекой страны. Хотел выведать ее маленькую тайну…
Соломон усмехнулся, вспомнив тот далекий день. Усмехнулся, вспомнив, как Балкида поддернула край своего хитона…
Много лет прошло с тех пор.
Жива ли та женщина? Кто знает!
Взглянул царь в хрустальный пол, как в зеркало, — и увидел отражение старого, немощного человека. Лицо его было покрыто морщинами, в поредевших волосах серебряных нитей было больше, чем темных, глаза потухли, плечи поникли, спина сгорбилась…
Я стар, понял Соломон. Жизнь моя прошла, как проходит все под луной.
Но отчего еще вчера не чувствовал я себя слабым и беспомощным?
Снова вспомнил Соломон ту женщину, царицу из далекой страны.
Она подарила ему кольцо, принадлежавшее джинну. Кольцо с надписью на неведомом языке. Подарила — и сказала, что кольцо это дарует ему долгую жизнь и великую удачу.
И тут вспомнил Соломон, что накануне пропавшая наложница говорила о том кольце и попросила царя показать его. И он открыл палисандровый шкафчик и показал кольцо юной женщине…
Беспокойство охватило Соломона.
Поспешно вернулся он в опочивальню, поспешно открыл шкафчик из ливийского палисандра, открыл шкатулку из оникса…
Не было внутри ее древнего кольца, кольца, подаренного Соломону царицей Савской, прекрасной и мудрой женщиной по имени Балкида.
В первое мгновение гнев наполнил душу Соломона.
Послать погоню по следу беглянки! Нагнать ее и отобрать кольцо, а саму ее заточить в подземный каземат…
Соломон позвонил в золотой колокольчик, вызывая охрану.
Но когда охранники вбежали в опочивальню, гнев оставил сердце старого царя и вернулась к нему прежняя мудрость.
Он вспомнил, какую радость принесла ему юная смуглянка, вспомнил, как благодаря ей снова почувствовал себя молодым, пусть и совсем ненадолго.
— Слушаем тебя, повелитель! — проговорил начальник стражи. — Ждем твоего приказа.
— Не будет никакого приказа! — ответил Соломон. — Возвращайтесь на свое место. Мне просто приснился дурной сон.
Назавтра Ксения рано утром вынесла Гастона на прогулку, купила ему два гамбургера, а, вернувшись в номер, устроила ему постель во встроенном шкафу, рассудив, что туда горничная не полезет. Гастон согласился сидеть тихо и терпеливо ждать ее возвращения.