Читаем Дар волшебного озера (СИ) полностью

— Да, мы незаметно всё время поднимались, — подтвердил Аластер хмурым внимательным взглядом осмотрев дверь, которая со стороны спальни совершенно не отличалась от стены, притаившись за тумбой, — надо вечером её подпереть.

— Угу, — согласилась с мужем, невольно поёжившись, — дальше идём?

— Точно не хочешь здесь остаться? — наивно поинтересовался Аластер, но заметив на моём лице, то что я не произнесла вслух, тут же проговорил, — идём.

Эту дверь Глен тоже подпёр, решив, позже внимательно её изучить и подумать, как заблокировать её со стороны спальни, чтобы незваные гости к нам с Аластером не наведывались. Когда тумба заняла своё место, не позволяя двери закрыться, мы продолжили исследование тайного хода. Примерно три метра ничего не менялось, пол был ровным, стены пыльными, паутина ажурной. Но за очередным резким поворотом перед нами появились ступени, надо отметить довольно крутые. Держась друг за друга, я и Рона, внимательно глядя под ноги, следовали за мужчинами, шёпотом переговариваясь. По внутренним ощущениям мы теперь спустились гораздо ниже первого этажа.

— Стоять! — вдруг скомандовал муж. За широкими спинами воинов нам с Роной было не разглядеть, что там случилось. Время шло, а ничего не происходило и спустя ещё пять минут тишины, я не вытерпела:

— Аластер, что там?

— Дверь была заперта. Идёмте, — ответил мужчина. Вскоре ступеньки закончились, и мы оказались в тёмном помещении, которое озарили только две наши лампы. Но света всё равно было недостаточно, чтобы разглядеть в этой темноте хоть что-то.

— Аластер…

— Аааа! — раздался дикий крик, шлепок, стон боли и глухой удар.

— Ик… что это было? — просипела, вцепилась в руку подруги, боясь сдвинуться с места.

— Огнус попытался напасть, — задумчиво ответил муж, поднял лампу над головой, громко выругался.

— Да, что там! — не вынесла я, обошла столпившихся воинов. Осмотрела лежащее у ног мужа, бессознательное тело слуги, наконец огляделась, тоже не сдержала эмоций, воскликнула, — Рона! Кажется, здесь все ваши выкупы!

Глава 41

Глава 41


— И правда, — потрясённо выдохнула Рона, пробравшись сквозь плотный строй воинов ко мне, — теперь… теперь нам надо уйти?

— Не болтай глупости! — сердито заворчала, услышав в голосе Роны страх, — когда решите, тогда и уйдёте. Я права Аластер?

— Эээ… конечно, — протянул муж, растерявшись на мгновение, продолжил, — полагаю сейчас не время и не место обсуждать этот вопрос.

И словно в подтверждении его слов с пола донеся тихий стон и Онгус шевельнулся. Глен не дожидаясь приказа, рывком поднял его и с лёгкостью удерживая едва держащее на ногах тело, с силой тряхнул.

— Онгус, как ты мог предать главу рода Грантов, — рыкнул Аластер, окинув слугу презрительным взглядом.

— Глава рода Гесар, — просипел старик, заваливаясь набок, — ты всего лишь младший сын. Я поклялся хозяину охранять его сокровище! Но я не смог выполнить клятву… ты забрал его жён, а теперь хочешь присвоить его богатство! Я не позволю! Вернётся хозяин и спросит у бедного Онгуса, почему он плохо сторожил его сокровища…

— Гесар мёртв. Он не вернётся, — напомнила малахольному, решив, прекратив этот бред.

— Он вернётся! Я знаю! Он сказал, что вернётся и покарает меня! — заверещал старик, попытался наброситься на Аластера, но крепкие руки Глена не позволили тому, даже сдвинутся с места, — Ты не должен стать главой рода! Только Гесар и его сын!

— Ты же сам отправил мне послание, в котором рассказал всё, что происходило в клане? — предъявил муж, с недоумением и брезгливостью осмотрел повисшего на руках у Глена слугу.

— Не я! Дура Финола печать украла в кабинете! — сплюнул Онгус, зашипев, снова кинулся на Аластера, — мерзкое отродье! Ты не достоин быть главой клана Грантов!

— Аластер, — коснулась плеча мужа, тихо проговорив, — Онгус сошёл с ума, не знаю, как Гесару удалось запугать старика, но сейчас этот несчастный совершенно невменяем. Не стоит сейчас слушать этот бред.

— Ты права, — глухим голосом произнёс муж, приказав, — увести и заприте его в подвале казармы. Глен проследи, чтобы ему не удалось скрыться, он ещё не ответил на все вопросы. Торм поднять все эти вещи наверх в холл.

— Сделаем капитан, — отрапортовал один из воинов, тотчас устремившись выполнять приказ.

— Идёмте, — проговорила, натянуто улыбнувшись Роне, которая всё ещё с ошеломлённым видом разглядывала составленные в кучи мешки, сундуки и короба. Взяла отрешённого мужа за руку, потянула наверх.

Выбрались из тайного хода в нашей спальне, снова петлять по этим узким коридорам, чтобы вернуться в кладовые, не было никакого желания. Рона, смущённо махнув рукой, поспешила порадовать девочек найденным выкупом. Я же, чуть ли не насильно усадив мужа в кресло, села напротив него на кровать, взяла Аластера за руки, произнесла:

— Ты самый лучший! Онгус спятил и нёс бред. И вообще, я ему не верю, странно всё это! Сам поди тащил!

— Нет, Елена. Я действительно не достоин стать главой клана. Меня не готовили как наследника, я простой воин и ничего не знаю об управлении кланом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже