Читаем Дар змеи полностью

Плавучий причал закачался под их тяжестью. Они подошли к самому краю, и один из них опустился на колени. Так он простоял несколько мгновений, а потом как-то особо невыразительно сказал:

— Местер! Его здесь нет!

Они взяли лодки и больше часа искали Нико, до тех пор, пока не вынырнул Морской Змей и, испугав их, снова загнал в пещеру. Они совали длинные шесты в бездонную глубину пещеры и тащили по дну цепи с крюками, но так и не нашли Нико.

— Морской Змей сожрал его! — сказал один из незадачливых стражей. — Или же он утоп. Живым он, во всяком случае, из этой передряги не выпутался.

— Вот как! — кисловато ответил Вардо. — Может, у тебя есть желание изложить свое мнение Князю Артосу?

Страж побагровел и пробормотал нечто невнятное, кончавшееся словами:

— Нет, Местер!

Тем не менее почти те же самые слова употребил чуть позднее в Зале Совета сам Местер Вардо:

— Сожалею, господин мой Князь, но юного Равна нужно считать мертвым. Утонул ли он или окончил свою жизнь в брюхе Морского Змея, никакой разницы не составляет.

Князь Ар гос восседал на своем стуле-троне с высокой спинкой и, склонив голову набок, не спускал глаз с Наставника. Его суровая, гладкая, как яйцо, физиономия ничуть не смягчилась.

— Мертвый Равн! Мертвый Равн, чья несчастная смерть может тяжким грузом лечь мне на плечи, может быть поставлена мне в вину… Полагаете ли вы, Наставник, что мне следует благодарить его за это?

— Нет, господин мой Князь! Ошибка моя! — Местер Вардо склонил голову в знак признания своей вины.

— Гм-м! Да! Ведь я мог бы повелеть казнить Наставника, чтобы всем был виден мой гнев по поводу этого злодеяния.

Лицо Вардо было, как обычно, совершенно гладким и холодным, таким же гладким, как у его господина. Я не заметил, чтобы угроза Князя внушила ему страх.

— Это право Князя! — сказал он.

— Да! Но я не уверен, что толпы приверженцев Равна обратят свой взгляд на столь тонкие обстоятельства подобного рода. Это едва ли уменьшит их гнев против меня и против этого приблудка — моего внука, сына моей дочери.

— Наверняка нет, господин мой Князь!

— Гм-м. Мы получили неожиданную счастливую карту в руки, Наставник! Но мы плохо ее разыграли. Иди! Мне нужно подумать о другом!

— Благодарю, господин мой Князь!

Наставник Вардо поклонился:

— Желает ли Князь, чтоб обучение Давина Тонерре продолжалось?

Казалось, будто Князь Артос увидел меня в первый раз. Они снова заковали меня в железные кандалы, будто Нико по моей вине ускользнул из их рук. По обе стороны от меня стояло по стражу, но они больше не держали меня. Казалось, будто они знали, что я так сломлен, что им нет надобности следить за мной. Я был нопрежнему весь мокрый и замерзший, и холод проник в глубину моей души.

— Делает ли он успехи?

— Более чем юный Равн. Но, пожалуй, это займет еще несколько недель, прежде чем он обучится.

Обучится! Что бы это значило? Не то ли, что тогда не останется ни малейшего следа от того Давина, каким я некогда был? Каким я видел себя, когда был сыном своей матери, или братом Дины, или другом Нико? Нет, теперь я был лишь послушным цепным псом Князя! Или куда хуже: палачом при нем!

На какой-то краткий безумный миг меня охватило безразличие к Шептунам, безразличие к Местеру Вардо и его угрозам. Я совершенно ясно видел: этот единственный миг — все, чем я владел. Если я хочу быть самим собой, пока они оставили мне жизнь, я должен что-то сделать, немедленно!

Повернувшись с быстротой молнии к одному из стражей, я вырвал его меч из ножен и швырнул его в Князя изо всех оставшихся у меня сил. Меч перевернулся в воздухе, будто брошенный нож, и ударился о высокую спинку стула-трона. Он дрожа застрял там на мгновение, прежде чем упасть на мраморные плиты. Одинокая капля крови вытекла из мочки уха Князя на его белый кружевной воротник и окрасила его край в алый цвет.

На миг все словно окаменели. Но потом лейб-гвардейцы набросились на меня и, молотя кулаками, повалили на пол. У меня почернело в глазах, и я уже ничего больше не видел, но по-прежнему слышал. Слышал голос Князя.

— Я желаю, чтоб его высекли кнутом! — холодно произнес он. — Завтра, на дворе замка, чтобы все видели это. А когда на его спине не останется кожи, пусть отправляется в тот же путь, что и Равн! Вниз, к Змею Морскому!

Они потащили меня снова в острожный подвал, но не к Маше и его людям, моим старым товарищам. Вместо этого они отперли другую решетчатую дверь.

— Привет, Давин! — закричал Маша. — Что там стряслось?

Я не в силах был ничего сказать, но один из стражей ответил за меня:

— Ему предстоит ночлег в каменном гробу. А завтра вы увидите его на Битейном дворе!

— А что он натворил?

На этот вопрос ответил Местер Вардо:

— Он оскорбил Князя и набросился на него. И завтра вы все увидите, что ожидает того, кто прольет княжескую кровь!

Какой-то ропот пронесся по подвалу, и не только оттуда, где были люди Маши.

— Так он что, ранил Князя? Давин, ты ткнул его мечом?

— Заткнись, пес этакий! — огрызнулся один из стражей. — И поберегись-ка сам!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дина. Пробуждающая совесть

Опасное наследство
Опасное наследство

А что если представить себе страну, где люди научились обходиться без совести? Сказочную страну, неведомо где лежащую.Датская писательница Лине Кобербёль придумала именно такую страну. Но удивительное дело, в конце концов оказалось, что даже сказочным героям без совести ни туда и ни сюда. И тогда по воле писательницы в этой стране появилась женщина по имени Мелуссина. Один взгляд Мелуссины пробуждал совесть в самых закоренелых злодеях, и эту способность унаследовала ее дочь – Дина.Но не надо думать, что с этим чудным даром Дине живется легко и весело. Ведь никому не хочется, чтобы выплыли наружу те грехи и грешки, которые каждый норовит скрыть от чужих глаз. Никто не хочет, чтобы совесть мешала ему жить спокойно.Вот и злодей Дракан, что живет далеко за горами, думает так же. Он заражает людей бессовестностью, как чумой, и все новые и новые злодеи идут служить ему. Он даже покупает детей и делает их своими рабами. И вот тут уж не обойтись без Пробуждающей Совесть. Мелуссина и ее дочь Дина пускаются в путь…

Лене Каабербол , Лине Кобербёль

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дар змеи
Дар змеи

Книги Лине Кобербёль, известной датской писательницы, издаются в двенадцати странах. Киноконцерн «Уолт Дисней» недавно назвал Лине Кобербёль детским автором года.Эта книга продолжает рассказ о приключениях Пробуждающей Совесть и ее детей в сказочной стране. Вы уже знакомы с ними по книге «Дина. Чудесный дар». И вот Мелуссине и ее семье снова грозит беда.На страницах сказочной повести появляется новый герой — Сецуан. С удивлением и ужасом Дина узнает, что он ее отец и что он пришел за ней. Дело в том, что кроме материнского дара ясновидения у Дины может оказаться и жуткая отцовская способность овладевать душами людей, а ему того и надо. Мелуссина с детьми готова бежать от Сецуана на край света. Но от судьбы не уйдешь, и вся тяжесть новых испытаний ложится на плечи Дины.А тут и новая беда — князь Дракан, давний враг Мелуссины, начинает войну. И снова дети Пробуждающей Совесть в центре событий.

Лине Кобербёль

Фантастика для детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы