Читаем Дар золотому дракону (СИ) полностью

Когда Диэглейр прилетел за мной, то, приземлившись на выступе, протянул мне лапу, на одном из когтей которой висел довольно большой узел, размером с пару подушек, не меньше. Что там, я спрашивать не стала, просто уселась на огромную ладонь, тем более что узел мне совсем не мешал. Пока дракон спускался, чтобы свободной лапой подхватить сеть со сложенными в неё мешками, а потом снова взлетал, я помахала драконам, которые стояли на выступах и снова посылали вниз цепочки зерна, моркови или яблок, и они помахали мне в ответ. А кто-то даже устроил вокруг меня хоровод из гороха.

Всю дорогу Лани сидела спокойно, смотрела по сторонам и сосала петушка на палочке из моих запасов. Распробовав вкуснейшие заморские лакомства, я слегка охладела к леденцам, а вот Лани их обожала, может, потому, что младенцы любят что-нибудь сосать? Не знаю, но с оставшимися петушками я рассталась без особого сожаления.

На этот раз мы не останавливались, чтобы набрать зелени или поймать рыбу, сразу прилетели к людям. Отец семейства снова пропадал на пасеке, мы видели его, пролетая, он сидел на траве и смотрел в сторону океана, но когда тень дракона пронеслась над ним, вскочил и проводил нас взглядом.

Возле дома мы застали Санниву в одной нижней рубашке, она развешивала на верёвке выстиранную одежду. Увидев нас, она взвизгнула и удрала в дом.

Пожав плечами, я отправилась следом.

Ты чего вдруг испугалась? То «драконы красивые», а то драпаешь от него, аж пятки сверкают.

Я не от дракона, помотала головой девочка. Я от мужчины. Видишь, что на мне надето. В этом нельзя мужчинам показываться.

И она указала рукой на свою короткую рубашонку.

Так оденься, пожала я плечами.

А не во что. У нас мало одежды, разрешили только пару узелков с собой взять. Хотели сегодня постирать, а то последние чистые платья остались. Только с поросятами этими

А что с поросятами, присаживаясь рядом и спуская Лани на пол, поинтересовалась я.

Да мы с Аннис навоз пошли чистить, а мама как раз зашла молока им налить, поросята побежали к кормушке, я и не поняла, как получилось, наверное, один Аннис под ноги попал, она стала падать, за меня схватилась, вот мы обе и рухнули прямо в навоз поросячий, а знаешь, какой он!..

Знаю, захихикала я.

Во-от! Перемазались обе. А мама, когда мы падали, дёрнулась с испугу, и молоком себе на подол плесканула. В общем, у всех троих последние платья перемазались. Мы подумали, что в рубашках походим, пока высохнет, никого ж нет вокруг, а тут вы прилетели.

Да, неловко получилось, хихикнула я. А где сейчас остальные?

В свинарнике. Аннис навоз чистит мы его не весь платьями собрали, девочка захихикала, я вслед за ней. А мама поросятам кашу варит.

В свинарнике? Ой! я вспомнила, зачем прилетел Диэглейр, и выбежала из дома, крикнув: Присмотри за Лани.

Едва не упав, споткнувшись об лежащий на крыльце узел, я успела увидеть, как мужчина скрылся в дверном проёме свинарника. И практически сразу выскочил наружу, бормоча извинения. Я перешла на шаг уже не было смысла бежать, чтобы помешать ему, но вообще-то, ничего особо страшного и не произошло, смутились, наверное, все трое, вот и всё. Я так думала, пока вдруг, с криком:

Ты чего это к моей бабе зачастил?! рядом с Диэглейром не появился Кутберт.

«И как только успел так быстро сюда добраться?» успела подумать я, когда отец Саннивы, отпихнув растерявшегося от подобного обвинения Диэглейра, нырнул в дверной проем. И тут же оттуда раздался его вопль:

Я так и знал! Шлюха! Муж за порог, а она уже с господами крутит! Прибью, змея подколодная!

Из свинарника показался Кутберт, за косу таща за собой жену, которая, в рубахе и нижней юбке, подоткнутой сбоку за пояс, и правда выглядела так, словно её из постели вытащили. Только нет там никакой постели, да и прилетели мы только что. И только такой безумец, как Кутберт, мог вообразить такую гадость.

В это время мужчина швырнул Базилду так, что она не удержалась на ногах и осела на землю, а потом замахнулся, но его рука была перехвачена очнувшимся Диэглейром всё произошло так быстро, что поначалу он просто растерялся от такого глупого обвинения, но позволить ударить женщину, конечно, не мог.

Я предупреждал, что женщин у нас бить нельзя! прошипел Диэглейр, притягивая пасечника к себе. Я подошла уже так близко, что слышала каждое его слово. Ты забыл, что с тобой будет, ударь ты её или девочек?

Это моя жена, я могу с ней делать, что хочу! продолжал ерепениться Кутберт. Он что, сумасшедший? Да Диэглейр его на голову выше и намного сильнее!

А это наша земля, и законы здесь тоже наши. Дракон отшвырнул мужчину, и тот, чтобы не упасть, был вынужден отбежать на несколько шагов, удерживая равновесие. Только посмей их тронуть узнаешь, что произойдёт.

Батя, не надо, в дверном проёме появилась Аннис в такой же рубашке, что и на Санниве. Мы постирались просто. Потому и одеты так. И я с мамой была. Не надо, ничего же не было.

Кутберт зло глянул на старшую дочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги