Читаем Даргер и Довесок. Книги 1-6 полностью

“You wanted to ask me a question?” Mignonette said, when they were done. She lay within the crook of his arm, her cold nose snuggled up against his neck. Playfully, she put her two hands, claws sheathed, against his side and kneaded him, as if she were a true, unmodified cat.

“Hmm? Ah! Yes.” Darger felt wonderfully, gloriously relaxed. He doubted he would ever move again. It took an effort for him to focus his thoughts. “I was wondering…exactly what your husband meant when he said that he would have you ‘taken care of,’ after his death.”

“Oh.” She drew away from him, and sat up upon her knees. “That. I thought you were going to ask about the pamphlet.”

Again, a terrible sense of danger overcame Darger. He was extremely sensitive to such influences. It was an essential element of his personality. “Pamphlet?” he said lightly.

“Yes, that silly little thing about a man in a rowboat. Vingt Ans… something like that. I’ve had my book scouts scouring the stalls and garrets for it since I-forget-when.”

“I had no idea you were looking for such a thing.”

“Oh, yes,” she said. “I was looking for it. And I have found it too.”

“You have what?”

The outer doors of their apartments slammed open, and the front room filled with voices. Somebody — it could only be Monsieur — was shouting at the top of his weak voice. Surplus was clearly trying to soothe him. The Dedicated Doctor was there as well, urging his client to calm himself.

Darger leapt from the bed, and hastily threw on his clothes. “Wait here,” he told Mignonette. Having some experience in matters of love, he deftly slipped between the doors without opening them wide enough to reveal her presence.

He stepped into absolute chaos.

Monsieur stood in the middle of the room waving a copy of an ancient pamphlet titled Vingt Ans dans un Bateau à Rames in the air. On its cover was a crude drawing of a man in a rowboat holding a magnet from a fishing pole. He shook it until it rattled. “Swindlers!” he cried. “Confidence tricksters! Deceivers! Oh, you foul creatures!”

“Please, sir, consider your leucine aminopeptidases,” the Dedicated Doctor murmured. He wiped the little man’s forehead with a medicated cloth. “You’ll put your inverse troponin ratio all out of balance. Please sit down again.”

“I am betrayed!”

“Sir, consider your blood pressure.”

“The Tour d’Etranger was to be my immortality!” Monsieur howled. “What can such false cozeners as you know of immortality?”

“I am certain there has been a misunderstanding,” Surplus said.

“Consider your fluoroimmunohistochemical systems. Consider your mitochondrial refresh rate.”

The two apes, released from their chair-carrying chore, were running in panicked circles. One of them brushed against a lamp and sent it crashing to the floor.

It was exactly the sort of situation that Darger was best in. Thinking swiftly, he took two steps into the room and in an authoritative voice cried, “If you please!”

Silence. Every eye was upon him.

Smiling sternly, Darger said. “I will not ask for explanations. I think it is obvious to all of us what has happened. How Monsieur has come to misunderstand the import of the chapbook I cannot understand. But if, sir, you will be patient for the briefest moment, all will be made clear to you.” He had the man! Monsieur was so perfectly confused (and anxious to be proved wrong, to boot) that he would accept anything Darger told him. Even the Dedicated Doctor was listening. Now he had but to invent some plausible story — for him a trifle — and the operation was on track again. “You see, there is —”

Behind him, the doors opened quietly. He put a hand over his eyes.

Mignonette d’Etranger entered the room, fully dressed, and carrying the chrome revolver. In her black silks, she was every inch the imperious widow. (Paradoxically, the fact that she obviously wore nothing beneath those silks only made her all the more imposing.) But she had thrown her veils back to reveal her face: cold, regal, and scornful.

“You!” She advanced wrathfully on her husband. “How dare you object to my taking a lover? How dare you!”

“You…you were…” The little man looked bewildered by her presence.

“I couldn’t get what I need at home. It was only natural that I should look for it elsewhere. So it costs you a day of your life every time we make love! Aren’t I worth it? So it costs you three days to tie me up and whip me! So what? Most men would die for the privilege.”

She pressed the gun into his hands.

“If I mean so little to you,” she cried histrionically, “then kill me!” She darted back and struck a melodramatic pose alongside Darger. “I will die beside the man I love!”

“Yes…” Belated comprehension dawned upon Monsieur’s face, followed closely by a cruel smile. “The man you love.”

He pointed the pistol at Darger and pulled the trigger.

Перейти на страницу:

Все книги серии Даргер и Довесок

Полет феникса
Полет феникса

Далекое будущее. Страна, что некогда носила гордое имя Китай, ныне – лишь множество враждующих меж собой царств. После всемирной катастрофы утрачены не только знания и достижения, но и сами названия городов и провинций.Именно сюда в одеянии монгольского шамана и прибывает песьеголовый Довесок с трупом своего друга Обри Даргера, потому что только Непогрешимый Целитель способен вернуть жизнь в хладное тело. И эта рискованная операция проходит успешно. Воскресшего Даргера и его бессмертного компаньона Довеска ожидают смертельно опасные приключения, ведь Восток, как его ни назови, – дело тонкое.Рассказ о похождениях Даргера и Довеска – своеобразный поклон пятикратного обладателя премии «Хьюго» Фрицу Лейберу и его культовому циклу «Фафхрд и Серый Мышелов».Впервые на русском языке!

Майкл Суэнвик

Постапокалипсис

Похожие книги