Читаем Даринга: Выход за правила (СИ) полностью

— Утром уточню у Люба, сколько можно находиться в виде птицы без потери когнитивных способностей. Придумаем, кем и как тебя тогда подменять.

— Котиком, — улыбнулся антрополог. — Котиков любят все. А крыши замка я сегодня хорошо изучил.

Аурора подняла глаза к потолку, изображая страдания:

— И учтите: все равно мне эта идея не нравится.

Мужчины согласно закивали.

— Экипируйте его — и с глаз долой. Будем разыгрывать вещий сон. Кстати, — посмотрела она на штурмана. — Ты Бранни вниз нес, а потом наверх поднимался?

— Угу.

— Тогда хорошо. Не возникнут у стражи перед опочивальней епископа неудобные вопросы, как Трилл раздвоиться смог.

Проворчав «достали меня уже этим Триллом», штурман превратился в сокола и вылетел в окно, надеясь только, что какой-нибудь дотошный любитель зоологии не следит сейчас за местными аналогами козодоев, сов и летучих мышей и не впадет в когнитивный диссонанс, увидев летающего в полночь сокола. Ну, хотя бы биноклей здесь пока не изобрели. Надо подсказать Ауроре, ходовой товар. Сложив крылья, он нырнул в комнату спящей Бранвен.

Стал человеком и тщательно запер на все засовы дверь. Утянув с постели пару подушек и сброшенное королевой одеяло, удобно устроился на полу, чутким слухом улавливая движение внизу и отдаленные крики, которые становились все яснее по мере приближения. Среди мужских встревоженных голосов выделялся спокойный и суровый голос начальницы — с гипнотическими интонациям: и не захочешь, а станешь повиноваться. На Риндира такие штучки не действовали, а на местных — наоборот. Похоже, епископ Трилл владел основами местной разновидности эриксонианского гипноза и прокачал чувствительность паствы до максимума. Мимо двери протопотали, проорали и ушли наверх, не став извещать королеву, что епископ ранен. А впрочем, не убедились еще.

Риндир встал и наклонился над девочкой, проверяя, не разбудили ли. Она спала тревожно, глубоко вздыхая и всхлипывая. Риндир подул ей на лицо, побрызгал водой. Подумал, не получится ли погрузиться в ее сон, чтобы навести там порядок, чтобы кошмары не пугали ребенка. Но отказался от этой мысли. Еще ни разу у них не вышло вступить в мысленный контакт с аборигенами, и результат был непредставим. А он и без того сегодня дров наломал. То есть, уже вчера. Настроив организм, чтобы проснуться с первыми проблесками рассвета, штурман опять завернулся в одеяло. Звериная шерсть кисло пахла и скребла кожу.

И сон самого Риндира, в который он нырнул, как в болото, был далеко не ласковым, хотя и знакомым. Ему снился тот самый угрюмый голый парк под толщей вод — тот, о котором штурман рассказывал Любу. Мир вокруг был тусклым, серым и плотным — таким плотным, словно штурман двигался в смоле. Она была со всех сторон — невидимая, но вполне ощутимая. Ни звезд, ни проблеска лун, ни малейшего звука. Даже ветра не было. Но мужчина упорно пробивался к свету тусклых фонарей за кованой оградой. И, внезапно для себя, вышел к воротам. Две веревки — бледная и кровавая — тянулись к висящей у них железяке. И штурман остановился, словно витязь на распутье, решая, которую выбрать.


Глава 25


Веревки извивались перед взглядом, точно две змеи, и прикасаться к обеим было противно. Где-то на краю осознания Риндир пытался понять, почему именно в такие образы отлилось подсознание. И даже почти ухватил, откуда этим символы взялись. Но лишь почти. Они манили и не давались, просто издевались над ним. В ярости штурман задел рукой ограду, и послышался звон. И Риндир с удивлением разглядел у себя на руке латную перчатку. Рыцарь, надо же. Счас вот будет ходить, изнывая под тяжестью и гремя плохо пригнанными доспехами. А коня не дали, между прочим…

Ограда глухо запела, и затихла лишь тогда, когда в ворота, оказавшиеся от штурмана справа, выглянула привратница. Выйдя из сторожки, скрытой деревьями. Просунула голову в капюшоне между воротинами, связанными массивной ржавой цепью. Была старуха — судя по медленной неловкости движений — в плаще, как у епископа, только не так сильно украшенном. Золотого шитья было с гулькин нос, а ткань под ним казалась вытертой и серой.

— Чего гремишь? Ты к кому? Знаешь, сколько отстучать нужно?

— В смысле?

— Палку видишь? — привратница ткнула в било перстом. — Для каждого в этой обители особенный бряк. Я не могу позвать ту, сигнала которой ты не знаешь.

— Для каждой свой позывной?

— Вроде того, — мотнула головой старуха. — Так кому стучать?

— Лишь бы не на кого.

— Языкастый рыцарь, — старуха вытерла рукавом одутловатое лицо, на миг показавшееся из-под капюшона. — Ступай себе. Ты нам не нужен. И Бранни твоей здесь нет.

— А я и не к ней. Ангейра позовите, — ляпнул он.

Старуха словно бы опешила. Стояла, держа опухшие руки перед грудью, полным телом заполняя и почти разрывая плащ.

— Не зови его, — прошамкала она наконец. — Они с королевой Бледной на охоту уехали. Ох, и озлобится госпожа, если ты станешь его звать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы