Читаем Dark game (СИ) полностью

План состоял в том, чтобы незаметно проникнуть в склеп и пройти все препятствия, а потом просто поубивать всё, что будет двигаться на нашем пути. Но после обсуждения, Эрик внёс поправку: нам нужно добиться правды о том, кто этот Зак и что ему нужно от нашей дочери.

Мы всё же решили сжалиться — если так можно сказать — над вампирами и дать им шанс спасти свою шкуру.

Ну что же, настало время приключений… Первыми в каменное сооружение, непонятно каких столетий, отправились мужчины, а мы с мамой уже позади них.

Я не собираюсь жалеть никого, как только получу возможность, прибегну к карательной мере. Я готова перевернуть все миры, чтобы только уберечь свою дочь от любого зла.

<p>Chapter 8.</p>

Испытание любви.

Заходя в склеп, мы были решительно готовы к бойне, несмотря на угнетающую атмосферу и весьма нечистоплотное помещение. По углам валялись какие-то бутылки и белые клоки шерсти, как будто кого-то стригли прямо в склепе! Ужас!

Но когда мама, заметив мой взгляд в сторону моего мужа, заподозрила что-то неладное, начала допрос с пристрастием, что-то вроде: «Что случилось? Вы опять поссорились из-за какой-нибудь ерунды? Когда это произошло?». Я почти сразу же пожалела, что взяла её с собой.

— Мам, если я отвечу, ты отстанешь от меня?

Она пожимает плечами и смотрит на меня, улыбаясь. Ненавижу, когда мама проявляет свою настойчивость и упёртость… Она становится совершенно невыносимой.

— Просто мы с Эриком мало общаемся друг с другом. Он пропадает на работе и домой приходит совсем никакой. Я уж не говорю про наши чувства…

Мама смотрит на меня с удивлением и переводит такой же взгляд на Эрика.

— Тебя можно понять, ты растишь дочку, и это весьма непросто, учитывая, как она сейчас себя ведёт, да и до этого было непросто. А он работает, да и ещё с друзьями встречается, а на тебя ноль внимания. — Она отводит взгляд в сторону и тяжело вздыхает. — Как мне это знакомо. Мы с твоим отцом переживали такое уже не раз. Мне кажется, тебе лучше поговорить с ним и спокойно всё решить. А лучше сходить на свидание, у вас же их так давно не было, — даёт совет мама, и мы слышим внезапный крик моего брата и мужа.

До смерти перепугавшись и добежав до них, мы встаём в ступор. Впервые вижу в хранилище покойников огромные металлические топоры, с двух сторон одного ствола есть лезвия, которые качаются в разные стороны, с грохотом прикасаясь к стенам. За ними деревянные брёвна, которые выскакивают как отбойные молотки из одной стены и, не доходя до второй, останавливаются в паре миллиметров. После этого аттракциона на месте застыло несколько тысяч красных лучей. Видимо, это сигнализация… Интересно, почему они всегда красные?.. Неужели нельзя придумать что-то новое? И что самое неприятное: в этом помещении нельзя использовать магию; если тут действительно убежище вампиров-демонов, то они моментально нас почувствуют, как только начнем использовать хоть что-то видимое.

Эрик берёт за руку Сэма и оттаскивает назад. Брат смотрит на него с благодарностью и проводит рукой по шевелюре. В стене, куда, похоже, умудрился угодить мой брат, осталась большая часть его светлых волос.

— Отлично, теперь Линда будет счастлива. Она давно хотела, чтобы я остриг свои длинные волосы. Её мечта всё-таки сбудется... — удручающе говорит парень и смотрит на стену, но металлический топор продолжает движения, а волосы моего брата падают на цементный пол, поднимая многовековую пыль.

— Нам нужно пройти эти препятствия, я предупреждала вас, что нужно быть осторожными. Как будем действовать? — спрашиваю я и смотрю на моих родственников, они оценивают орудия убийства впереди нас. Мама начинает что-то подсчитывать, не отводя глаз от движения лезвий.

— Исходя из того, что я успела посчитать: эти топоры движутся со скоростью две секунды в одну сторону, задержка на стене составляет около половины секунды, в среднем у нас две с половиной секунды на проход в свободной стороне.

Мы смотрим на мою маму впечатлёнными выражениями на лицах, и она улыбается нам.

— Обожаю своё физико-математическое прошлое, — продолжает мама, и Эрик выражает свое потрясение в комплиментах.

— Ну, конечно, маме он делает знаки внимания, а жена, воспитывающая его дочь-манипуляторшу, не нуждается ни в чём.

Закатываю глаза и пускаюсь в счёт секунд, начиная быстрое движение, не замечая потрясенный взгляд мужа. Я успеваю пройти первый топор и замечаю, что второй находится выше первого. С трудом занимая позицию, я проползаю под лезвием этого безжалостного орудия логова вампиров. Интересно, они сами-то пролезали под этим ужасом?

— Фран, аккуратнее! — выкрикивает мама.

Когда я встаю после ужасного подражания Мэри, передо мной мелькает ещё один топор, и я подпрыгиваю на ноги. Как вообще ей может нравиться ползание. Это же ужасно больно и неудобно. Мои колени стёрты до крови… Ужасно нечистоплотно.

Поднявшись на ноги, отряхиваю их и, воротя нос от всего происходящего, замечаю разницу между второй и третьей металлической конструкцией. В последнем варианте есть некоторый разрез в цементе для прохождения лезвия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература