Мать-настоятельница поспешила к воротам, чтобы поприветствовать гостей. Монахини в спешке начали созывать своих послушников. Но особых стараний это не требовало — сироты сами подбегали ближе, чтобы рассмотреть машину. Не иначе как ждали, что из неё выйдет современная Золушка. Без труда можно было догадаться, насколько богаты и экстравагантны эти люди, раз для того, чтобы появиться в детском доме, выбрали такую машину
Когда экипаж остановился возле самых ворот, водитель в тёмно-синем костюме и фуражке с золотистым козырьком вышел со своего места и открыл заднюю дверь. Из кареты осторожно, придерживая юбки, выбралась хрупкая бледная дама в платье бежево-персикового цвета старинного кроя и туфлях на квадратном каблуке под тон ему. Было заметно, что даме дурно, потому что стоило ей оказаться на земле, как она начала судорожно обмахиваться большим веером из белых перьев. С другой стороны вышел мужчина в сером костюме и белой рубашке с тростью в руках. Он брезгливо уронил взгляд на свои лакированные чёрные туфли, на которых мгновенно осела пыль.
Мать-настоятельница тут же поприветствовала гостей и предложила им пройти за ней. Супруги, разумеется, согласились. Пока Софья вела гостей к сиротам, что сгруппировались подле святых сестёр у главного входа приюта, Алекс вся сжалась в комок. Если бы не верный Джерико рядом, что не отпускал её руку, девочка наверное заплакала. До неё долетали обрывки разговора матери-настоятельницы и гостей. Софья расписывала, как жители приюта рады их приезду, а дама настойчиво объясняла, что хочет непременно дочку, и желательно до пятнадцати лет. Наконец, гости приблизились к сиротам.
— Внимание, дорогие мои воспитанники, — произнесла Софья, обращаясь к своим подопечным. — Наши милые гости — господа Секлер, привезли всем нам подарки. Теперь у нас появится больше красивой одежды, игрушек и учебников. И сегодня одна из младших девочек станет их дочерью.
Александра тихонько всхлипнула — ей не послышалось. Сестра Лидия и сестра Анна увели девятнадцать мальчиков и одиннадцать старших девочек обратно на прогулку, а сестра Элизабет осталась с младшими девочками. Джерико уходил последним. На прощанье, словно предвещая самое дурное, он бросил на Алекс печальный взгляд, и девочка, поймав его, могла поклясться, что заметила слезы в его глазах. Александра же молилась, чтобы господа Секлер выбрали кого угодно из оставшейся дюжины девочек, только не её. Бог не должен был предать её.
Начиналось самое неприятное, через что сироты проходили уже не в первый раз. Их оценивали как товар — спрашивали имена, возраст, знания, интересы, смотрели на цвет глаз и волос, состояние рук и ног, в общем, замечали всё, вплоть до количества зубов в улыбке. Пока происходили смотрины, богатые господа успели представиться. Даму звали Лилит, и ей было тридцать восемь лет, а её муж — граф Николас Секлер, старше супруги на четыре года. Они жили в поместье в Бухаресте. Алекс знала, что этот город находится всего в трёх часах езды от Брашова, однако, если её заберут, навестить Джерико она уже не сможет. Их разделит вовсе не дорога, а положение в обществе.
Знакомство господ Секлер с претендентками заняло около часа, хотя обычно будущие родители проводили в приюте половину дня, а то и целый день. Но Николас и Лилит, видимо, решили не церемониться.
— Вот эта юная особа нам подходит, — совершенно равнодушно произнёс граф Секлер, махнув рукой в сторону Александры.
— Да, да, — подтвердила слова супруга Лилит, говоря с наигранным французским акцентом. — Настоящая ледышка, а без такого равнодушия в нашем обществе просто никуда.
Алекс чуть было не закричала в голос, чтобы опровергнуть их предположение. Она так старалась казаться забитой и скованной. Отвечала на вопросы через силу, выставляя себя невеждой, а им понравилось… Слёзы уже покатились по щекам, но все окружающие, конечно же, приняли это за выражение радости.
— Александра, поздравляю тебя, собирайся, — мягким и тёплым голосом произнесла мать-настоятельница, и на её глаза тоже навернулись слёзы. — Тебе так повезло.
Взор Алекс заволокло туманом, но она выдавила улыбку для своих новых родителей.
Александра поспешно собрала все свои личные вещи в небольшой рюкзачок и спустилась на улицу. Там её должен был ожидать Джерико, а девочка так надеялась обнять своего дорогого друга на прощанье. Однако стоило девочке появиться на пороге приюта, как Лилит Секлер схватила её под ручку.
— Куда это ты собралась, лапушка? — мягко улыбнулась женщина, прижимая к себе приёмную дочь.
Граф Николас Секлер стоял немного поодаль, пересматривая документы на удочерение. На его лице застыла блаженная улыбка, будто он только что заключил удачный контракт.
— Я… могу попрощаться… с другом…? — нерешительно попросила Алекс, бросив печальный взгляд на Джерико, что стоял на пороге яблоневого сада.
— Конечно, милая, — ответила Лилит, распуская свои объятия.
Воспользовавшись моментом, Александра бросилась к своему другу, не обращая внимания на Романа и его приятелей, что стояли неподалёку.