Читаем Даркнесс (ЛП) полностью

– Я не похож на тебя, – голос стал еще ниже. – Я пощажу тебя, если ты начнешь давать мне честные ответы. Этих людей послали на смерть, чтобы мы безоговорочно поверили тебе?

Сказанное им вывело ее из ступора, который вызвали его страшные клыки. Кэт посмотрела в его глаза.

– Что?

– Ты слышала меня. Было ли все это хорошо сыгранным спектаклем, чтобы мы прониклись доверием к тебе?

– Ты под наркотой? – она была воодушевлена перспективой посещения Хоумленда, однако визит превратился в настоящий кошмар. Ее прикрытие сдуется, если она не придумает, как выйти из сложившейся ситуации. Обвинение в сговоре с мудаками, которые намеревались уничтожить представителей Новых Видов, разъярило ее до чертиков.

– Не знаю, выскочил ли ты из караульного помещения или уже был снаружи, но видимо ты не заметил, что этот мудак на пассажирском сидении очень старался превратить меня в швейцарский сыр. Эти взрывные устройства могли сработать в моих руках прежде, чем я успела забросить их в фургон. Меня могло разнести в клочья вместе с этими мудаками. Как ты смеешь? – она пристально смотрела на него. – Думаешь, ты единственный, у кого день не задался? Я просто хотела приехать в Хоумленд, чтобы повеселиться, познакомиться с Новыми Видами и провести несколько занятий. Это был мой единственный план. А в результате я заперта в комнате с параноидальным идиотом.

Наступила гробовая тишина. Кэт промотала в голове все, что только что наговорила, и закрыла глаза. «Дерьмо. Возьми себя в руки, черт возьми. Я сливаюсь быстрее, чем новобранец в первый день обучения».

Выпустив стул, чтобы тут же схватить её за грудную клетку, Даркнесс выдернул Кэт прямо из кресла и, не касаясь ее ног, пересек комнату и резко усадил задницей на стол. Схватив цепь, соединяющую ее запястья, и дернув за нее, Даркнесс с силой поднял руки Кэт над ее головой. Обойдя стол, он заставил ее лечь на спину, натягивая цепь, пока женщина не оказалась распластанной на столе.

– Давай попробуй подняться, – зарычал он, склоняясь к её лицу. – Рискни. Покажи мне каков опытный специалист лаборатории криминалистики в рукопашной схватке.

Кэт продолжала лежать. Ей не причинили особого вреда. Может, у нее и останется на заднице пара синяков из-за того, что ее швырнули на твердую поверхность, но это все. Столешница оказалась холодной. Даркнесс крепко держал цепь в кулаке над головой Кэт, не позволяя ей опустить руки, тем самым побуждая к ответным мерам. У Кэт оставалась возможность использовать ноги – запрокинуть их вверх и, согнув, ударом оттолкнуть от себя – но это лишь докажет, что она не та, за кого себя выдает.

– Извини, что назвала тебя идиотом. Просто меня очень расстроило то, что ты обвинил меня в настолько ужасных вещах. Я там жизнью рисковала. Это не было подстроено.

До момента, пока Даркнесс не потянулся вниз и не схватился за переднюю часть своих штанов, Кэт и не вспоминала, что на ней только трусики и лифчик. Она действительно испугалась, что ее сейчас изнасилуют. Будучи крупным ублюдком и очень сильным, Новый Вид, наверняка, весил вдвое больше неё. Кэт была упрямой, но сомневалась, что смогла бы долго противостоять ему. Каждый мускул напрягся – она не собиралась сдаваться без попытки. Даркнесс не стал обнажать свой член, вместо этого он вытянул шнурок из своих штанов.

Кэт немного расслабилась, но лишь до тех пор, пока Даркнесс не стал что-то проделывать у неё над головой. Достаточно выкрутившись, чтобы посмотреть вверх, она увидела, как он продевает веревку в кольцо на стене – Кэт сразу же перевела взгляд на его лицо.

– Что ты делаешь?

– Удостоверяюсь, что ты останешься в том положении, в котором я хочу тебя видеть.

Она чувствовала себя беззащитной, будучи растянутой вдоль столешницы и при этом еще и обнаженной.

– Я хочу сесть в кресло.

– А я хочу узнать правду, – выпрямившись, он сделал шаг назад.

Кэт потянула наручники, но толстый шнурок держал крепко. Она посмотрела по сторонам стола и поняла, что не сможет перевернуться, не упав: слева – на стулья, а справа – на Даркнесса.

– Кто ты на самом деле? Давай перестанем играть в эту игру. Твои документы на высоте, но мои офицеры все же лучше. Кто-то облажался, сочиняя твою историю. Наша служба безопасности смогла отследить только три последних года твоей жизни. А до этого – ничего. Тебя просто нет.

Взглянув в его глаза, Кэт все же надеялась увидеть блеф, но в них отражалась лишь правда. Дерьмо. Похоже, крысеныш Мэйсон и правда напортачил с бумагами, раз ее сейчас подозревают.

– Я развелась, – солгала она. – Вернула свою девичью фамилию, – стоило попробовать.

Даркнесс улыбнулся, но улыбка не тронула его глаз.

– А вот это уже интересно. Проверка текущей базы данных показала, что ты существуешь, зато по устаревшей базе данных оказалось, что твой страховой номер принадлежит некой Элеонор Бринклер – семидесятилетней домохозяйке, десять лет назад скончавшейся, – взгляд Даркнесса медленно прошелся вниз по телу Кэт, и вернулся обратно. – Я, конечно, не эксперт, но мне кажется, что до восьмидесяти лет тебе еще далековато.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену