Босат пригнул голову и вошел в домик.
Внутри горел светильник с козьим жиром. Жена Хамгерда, старушка в светлом холщовом платье, с полосатым фартуком, с платком на голове жарила на печи лепешки.
В домике было три комнаты. Трапезная у входа, дальше спальня за перегородкой и чуланчик.
— Садись, поужинай, — сказал старик.
Босат положил доспехи у стены и уселся за стол. Под ним скрипнул стул. Босат взял ложку, принялся за обжигающую похлебку. Старушка поставила на стол глиняное блюдо с ароматными лепешками. Босат поел, откинулся на спинку, открыл горлышко рога, отпил хмельной напиток из меда и рисовой муки. Налил хозяевам в глиняные чашечки:
— Угощайтесь.
Снаружи совсем стемнело. Старушка закрыла окна ставнями.
— Что это у вас так глухо, Хамгерд? — спросил Босат чуть погодя. — Все попрятались по домам, как суслики по норам.
Старик вздохнул.
— Боятся люди.
— А что случилось?
Старик посмотрел на окно.
— Может, не стоит говорить о плохом на ночь глядя? Накличу беду на головы.
Старушка возразила:
— Не думаю, что наш гость боится страшных историй.
— Это верно, — сказал Босат. — Я их сполна насмотрелся.
Старик отпил медового хмеля и сказал:
— В начале весны с гор пришло ужасное существо. Одноглазый див по прозвищу Тоубогоз. Он убил всех мужчин, способных драться. Затем собрал жителей и сказал, что каждую неделю мы должны отдавать ему ребенка на съедение.
— Да он лакомка, — сказал Босат.
Старик тускло посмотрел на гостя.
— У тебя нет детей?
Босат покачал головой.
— Не знаю, может, те женщины, с которыми я встречался, зачали от меня. Я их потом не видел. А вы что же? Согласились?
— А что нам оставалось?
— Погибнуть в драке с этим чудищем, чего еще? Или уйти.
— Мы пробовали. Он догнал и перебил половину жителей. Заставил вернуться.
— Какой, однако, злодей. А правитель области? Почему не послали войска?
— Люди правителя появляются только тогда, когда нужно собрать налоги. Он сказал, что пришлет воинов, но пока никого не было.
— А еще Тоубогоз грабит проходящие караваны и убивает охранников, — пожаловалась старушка.
— Занятный парень этот ваш див, — сказал Босат и зевнул. — Где можно прилечь, почтенный Хамгерд? Я весь день в пути и валюсь с ног.
Старушка постелила возле печи. Босат встал из-за стола и сказал:
— Вы это, уважаемые хозяева, не держите на меня зла. Я наемник, дерусь за деньги. У вас с золотом не густо, как я посмотрю. Не могу взяться за вашего шалуна.
Хамгерд переглянулся с женой и криво улыбнулся.
— А мы и не просим. До тебя уже багатуры пробовали. Ни один не справился. Так что спи спокойно. Утром езжай куда подальше.
Босат повалился на постель и скоро захрапел. Старики не могли заснуть до утра, сидели за столом.
Перед рассветом, когда звезды погасли, а серп Санжу побледнел, Босат проснулся. Он вспомнил мать, которая умерла, когда ему исполнилось три года. Встал и подошел к Хамгерду.
— Сколько детей вы отдали диву?
Старик посчитал в уме.
— Он пришел в начале букжана. Прошло девять недель. Позавчера мы отдали десятого малыша. Его мать потом бросилась со скалы.
— Хорошо. Собирайся. Покажешь, где он прячется.
Когда добрались до пещеры, где жил Тоубогоз, выглянули оба светила. Ночной холод отступил, воздух прогрелся. Босат вспотел.
— Вот его пещера, — сказал Хамгерд.
Они находились в небольшом ущелье, окруженном горами. В подножии высокой скалы темнело полукруглое отверстие. Неподалеку слышался рокот горной реки.
Босат разложил доспехи и надел толстую матерчатую стеганку. Затем Хамгерд подал кирасу и шлем.
— Кажется, я потолстел, — пробормотал Босат. — Еле влезаю. Здесь река поблизости? Прямо над ухом шумит.
— Да, вон там течет Тубырка. Если дальше по тропе, выйдем на караванную дорогу. Там подвесной мост через реку. Самое удобное место, чтобы грабить. Тоубогоз не просто так здесь поселился.
— Я же говорю, он у вас тот еще шалун.
Из недр пещеры донесся протяжный рев. Старик посмотрел на пещеру, потом на Босата.
— Это овцебыки. Мы дали ему целое стадо. Ты не передумал?
— Нет, чего уж там. Все равно как умирать, от сабель людей или от когтей дива.
Хамгерд затянул веревки на доспехах. Подал молот и фонарь на козьем жиру.
— Пригляди за Малышом, — Босат показал на бизона. — Я пошел.
И направился к пещере.
Когда очутился внутри, немного постоял, чтобы глаза привыкли к темноте. Пещера была большая, здесь начинался просторный проход. Босат поднял фонарь повыше. Пошел вперед. Из потолка и пола росли острые каменные столбики, капала вода. Под ногами валялись кости и человеческие черепа.
Вскоре проход вывел в просторный грот. Здесь с легкостью поместилось бы стадо мамонтов. Повсюду каменные массивы, подпирающие потолок. Вверху грота светилось небольшое отверстие, совсем как в даркутской кибитке, через него в пещеру проникали лучи света.
Везде были разбросаны кости, шкуры животных и тюки с товарами — плоды нашествий на караваны. В дальнем конце грота стояли овцебыки. Рядом на охапке сена лежал огромный волосатый великан, покрытый белесой шерстью, с когтистыми руками и ногами. Голова рогатая, уродливое одноглазое лицо.
— Да ты писаный красавец, — пробормотал Босат.