Читаем Дарованная (СИ) полностью

Или скорее, пиршественного зала, где богато сервированные низкие столы стояли широкой линией, оставив посредине свободную площадку для снующих пчёлками слуг и местных музыкантов, ловко играющих на таблах*, дудках-сурнай* и риках*. Вокруг было оживленно и весело. Преобладали яркие цвета и дорогие такни.

Хасан Амир уже возлежал на месте, в окружении множества продолговатых и круглых подушек, украшенных вышивкий и кисточками. С лева от хасана расположились встреченные Иргиз гости, девушка весело щебетала не забывая при этом очень призывно есть виноград и кидвть на хасана красноречивые взгляды. Сидящий рядом с нею мужчина постоянно хмурился, но и не вмешивался. Справа от повелителя пустовало сразу два места и какое из них было подготовлннно для Иргиз можно было не сомневаться.

Шагая следом за смотрительницей, Иргиз прикидывала, как бы понезаметнее устроится на своих местах, и даже ступать старалась неслышно.

Однако у хасана, как выяснилось, были приготовлены на неё свои планы.

— Прошу приветствовать Иргиз, названную дочь владетеля Ревии Моро Фраско, — громко сообщил он, легко перекрывая звучным голосом властвовавший в трапезной лёгкий шум, — И мой линый трофей. — Добавил он и по его губам скользнула тень коварной улыбки.

В огромном зале мгновенно стало тихо, как будто все вымерли, только тоненько зазвенела ложечка, выпавшая из рук девушки сидевшей напротив Иргиз. Той самой девушки с галереи.

Иргиз стиснула зубы, но и виду не подала, что ее что-то задевает из сказанного. А что она могла сделать перед всеми, тем более все это было чистейшей правдой?

Лишь ниже опустить голову.

Госпожа Бенгу недовольно покачала головой и Иргиз поняла, что это было какое-то испытание и она с треском его провалила.

Но что она могла с этим поделать? Ее ни кто не собирался ни о чем предупреждать и аршаи ощущала себя слепым котенком, который тыкается во все своей мордочкой в поисках молока, но натыкается лишь на горячие угли и битое стекло.

— Садись. — Скомандовал хасан похлопав рядом с собой по перине.

Иргиз села, слуга тут же наполнил ее кубок ароматным щербетом смешанным с вином.

— Не думала, мой повелитель, что вы сразу приведе на потеху всем дочь степного владетеля. — Дерзко произнесла незнакомка в красном, насмешливо глядя на Иргиз.

— С каких это пор Норида ты стала думать о том, что тебя не касается? — Тон, которым произнес слова хасан, можно было замораживать. Даже толстый господин в хламиде подобрался и бросился на защиту девушки.

— Не гневись мой повелитель. Норида глупа, как пробка, молодость играет в ее крови. Что взять с глупой девчонки? — Сглаживая конфликт мужчина позволил себе снисходительную улыбку.

— Я услышал тебя Джафар. И раз в крови твоей дочери все еще играет молодость, а голове глупость, то пора уже ей найти достойного мужа, такого, который заставит играть в крови страсть, а в голову вложит мудрость.

Девушка ахнула и тут же прикрыла рот руками.

— Все так мой повелитель. Все так. — Покорно согласился жрец.

Джафар еле сдерживал себя чтобы не влепить глупой девчоке хорошую оплеуху. Говорил же ей, держись подальше от хасана, не тот он человек, что нужен ей. Куда возомнила о себе не Бог весть что? Глупая курица! А если повелитель отдаст ее за нашида или вообще за раба, он уже ни чем не сможет ей помочь! Идиотка, такая же как и мать!

— Вот и выдай ее за муж! Завтра же! — Рявкнул хасан и уставился на Иргиз. — Станцуй мне. — Повелительно бросил он, отворачиваясь от пвхтевшего жреца и побледнешей Нориды, и взмахнул рукой музыкантам.

— Позволит ли повелитель музыкантам сыграть "Песок степей"? — Не поднимая глаз от пола спросила Иргиз.

Арман задумчиво взглянул на девушку. "Песок степей" мелодия древних племен, под которую уже давно не танцуют. Откуда степнячка может ее знать?

— Позволяю. Эй, сыграйте "Песок степей".

Барабаны набирали звук, пока Иргиз плавно поднималась и выходила из-за низкого столика. Дальше к ним присоединилась печальная мелодия сунрай и Иргиз начала свой танец, медленно, торжественно, легко, плавно и сдержанно. Ход по кругу и мелкие боковые шаги переплетающиеся с мягкими движениями тела и плавными двидениями рук, напоминающими то ли птицу то, ли волну. Она была сдержанна и в то же время раскована, манила своей хрупкостью и легкостью.

Первый же глухой удар рика слился с волнообразным движением рук разбившимся о стены залы. Гости затаили дыхание. Медленное раскрытие рук и безмолвное кружение в одной точке, напоминало песчанную бурю под такт барабаннной дроби.

Пропасть с каждым новым ударом лишь сильнее раскрывалась в нутри аршаи выпуская на волю ее силу.

И словно в ответ на это — смена музыки. К барабанным аккордам присоеденился плач сурнай. Нарастающее напряжение. Иргиз — ветер. Сошедшиеся, лишь на мгновение танца в немом противостоянии, взгляды.

Арман, думал что видел все в своей жизни, но такого он точно не видел. Глаза девушки светились слишком живым пламенем. Кто она такая?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика