Читаем Дарт полностью

- Дарг! - Скрежетнул я зубами. - Не подвело меня чутьё, ох не подвело. Явно не простой путник это.

- Эй, парень! - Окликнул меня незнакомец, остановив коня в паре десятков ярдов от меня.

- Это тебя Дартом кличут? - Откинув капюшон, спросил светловолосый мужчина лет тридцати пяти.

- Меня. - Ответил я, настороженно осматривая незнакомца.

- А не ты ли тот герой, что леди Ребекку из осаждённого замка спас? - Льстиво проговорил мужчина.

- Не - а. - Помотал я головой. - Не я.

- Х - м - м. - Нахмурился незнакомец. - Значит, это не ты к сэру Алберту на службу нанялся, и товарища по оружию предал, и убил?

- Никогда я товарищей по оружию не предавал. - С негодованием отверг я обвинения.

- Тогда с чего это благородная девушка за тебя замуж выходит?

- А это не вашего ума дело.

- А вот дерзить мне парень не надо. - Скривил губы в мерзкой улыбке незнакомец. - Здесь никого нет, и если будешь дерзить, то вместо тёплой постели у невесты ждёт тебя холодная могилка под этим деревом. И никакая защита тебе не поможет. А этим игрушечным арбалетом только детей пугать.

- Кто вы? - Добавив дрожи в голос, спросил я.

- Ловчий маг. - Небрежно бросил незнакомец. - Сэр Алберт попросил меня разыскать того, кто убил его сына - Килпатрика. И след ведёт к тебе.

- Не может быть. - Испуганно пробормотал я. - Я и не слышал никогда о таких людях.

Пристально смотря мне в глаза, мужчина с сомнением пробормотал: - Вроде не врёшь. Только слишком уж много улик на тебя указывает. Очень уж интересная картина вырисовывается - один парень, по имени Дарт, нанимается на службу к сэру Алберту и во время боя, польстившись на вознаграждение, обещанное пытающейся спастись бегством девушкой, убивает своего товарища. Затем сбегает с ней через подземный ход. А отправившаяся вдогонку погоня исчезает. Лишь через день в небольшой роще находят бездыханное тело Килпатрика. А вскоре некий парень, опять же по имени Дарт, собирается жениться на леди Ребекке.

- Совпадение? - Предположил я.

- А давай мы с тобой к сэру Алберту прокатимся? - Предложил мне мужчина. - Он то точно скажет, ты ли тот Дарт, что у него на службе был или нет.

- Может не стоит? Очень я тороплюсь.

- Да мне какое дело, торопишься ты или нет? - Бросил мужчина, с презрением разглядывая моё испуганное лицо.

- Как какое? А болт, не станет ли весомым аргументом в мою пользу? - Я немного сместил арбалет, нацелив его точно в ловчего мага.

- Да что ты мне этой игрушкой сделаешь? - Презрительно сказал мужчина. - Впрочем, если хочешь то можешь попытаться, только к сэру Алберту…

Не дослушав ловчего мага, я выстрелил из арбалета. Вспышка голубого света озарила фигуру мужчины, пробивая защиту. И ловчий маг исчез вместе с лошадью. Оторопело, уставившись на землю, где только что был всадник, я едва уловил миг, когда в меня со стороны ударил огненный шар. Ударившись возле моих ног, о вспыхнувшую защиту, он рассыпался безвредными искрами. Выхватив ещё один болт, я заскочил за дерево, надеясь на миг скрыться от ловчего мага. Одним щелчком взведя арбалет, я уложил болт.

Выглянув из - за дерева, я увидел, как всадник подъезжает к моему убежищу справа. С трудом удержавшись от выстрела, я перешёл на истинное зрение. Всадник и лошадь в истинном зрении выглядели совсем непохожими на живых существ. Оглядев всё вокруг, я увидел настоящего человека и лошадь в пятидесяти ярдах от себя. Проклятье, это фантом, вернулся я к обычному зрению, а ловчий маг хочет со стороны меня обойти и живьём взять.

Не желая показывать магу, что я владею истинным зрением, я выстрелил в фантом из арбалета. И когда фантом исчез, рванулся к лошади. Схватил мешочек с болтами и побежал в лес. Петляя как заяц, я пробежал сотню ярдов и схоронился за деревом. Взведя арбалет, я создал структуру заклинания молнии и выглянул из - за дерева. Всадник неторопливо ехал за мной и уже был в трёх десятках ярдов от моего укрытия. Воспользовавшись истинным зрением, я убедился, что это фантом, а настоящий ловчий маг едет в десятке ярдов позади и правее фантома. Дарг! - Чуть слышно выругался я. - Далековато.

Выскочив из - за дерева, я не обращая внимания на фантом, бросил в ловчего мага заклинание молнии. И следом за молнией выпустил в него болт. Ударив в защиту мага, молния поглотилась защитой, а болт, полыхнув синим, бессильно упал на землю.

Дарг! - Скрипнул я зубами и спрятался за дерево, в которое тотчас же ударило огненное копьё. Дерево, не выдержав удара, расщепившего ствол начало разламываться. Не дожидаясь пока меня завалит ветвями, и я окажусь в ловушке, я сорвался с места и побежал дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник (Буревой)

Замок Древних
Замок Древних

Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания – вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного – жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет…

Андрей Буревой

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги