— Похоже, твой братец восстал из мертвых, — ответил Дэйгон. — Он заявился в храм, и, судя по всему, твои воины были ему рады, уж извини за прямоту. Собственно, они собрали пожитки и улетели… Ах да, еще Саб-Зиро обзавелся целой стаей ледяных драконов. Удивительно, я думал, они уже давно…
— У меня нет времени на твои шутки, — оборвал его Нуб. — Мне нужно в храм.
— Как скажешь. Только позволь мне, пожалуйста, проводить тебя.
Дэйгон встал из-за стола и подошел к Нубу.
— В храм Лин Куэй! — скомандовал он, словно обращаясь к стене.
Спустя мгновение на ней разверзся портал. Нуб и Дэйгон вошли в него. Их обдало ледяным ветром вперемешку со снегом. Перед ними предстал опустевший храм Лин Куэй — расставленные по территории факелы не горели, двор не был очищен от снега, из печных труб не вылетал дым. Все говорило о том, что…
— Никого нет, — выговорил Нуб, нервно озираясь по сторонам. — Не может быть, они… Как они посмели… Эй, а там что?
Он направился быстрым шагом к распахнутым воротам, возле которых виднелись две человеческие фигуры, облаченные в черную униформу Лин Куэй — они неподвижно стояли на местах часовых, повернувшись спиной к храму. Когда Нуб приблизился к ним и сорвал с них маски, он сразу узнал ледяных клонов, которых когда-то мог создавать сам…
— Нет! — оглушительный вопль Нуба звучным эхом раздался по горной долине. Он схватил за грудки одного из клонов и мощным броском запустил им в другого, отчего обе статуи разбились на ледяные осколки. — Куай Лиэнг не мог выжить! Как это возможно?!
— Ты так не веришь в это, — сказал Дэйгон, — но разве ты не посылал группу на поиски его тела? И разве они увенчались успехом?
— Я решил, что его либо сожрали звери, либо засыпало лавиной, — дрожащим от злости голосом отозвался Нуб.
— Уверен, отруби ты ему тогда голову, он бы не вернулся. Предусмотрительность, друг мой.
Гневный взгляд Нуба вдруг устремился на Дэйгона.
— Как так получилось, что Куай Лиэнг заявился в храм именно в тот момент, когда я был у тебя? — спросил он, угрожающей поступью приближаясь к Дэйгону. — Откуда мне знать, что ты с ним не заодно? Какого черта твои люди вообще следят за моим храмом?
— Поверь, если бы мы с тобой были врагами, я не стал бы способствовать росту твоего могущества, — невозмутимо ответил Дэйгон. — И мои разведчики не следят за твоим храмом. Они засекли в небе драконов, и я приказал их преследовать. Как оказалось, стая направлялась сюда.
— Похоже на правду. Только тебе-то какая выгода с того, что я стал сильнее?
— Разве непонятно? Несокрушимый союзник в твоем лице — вот моя выгода. Мы ведь еще союзники, не так ли?
Нуб остановился в футе от Дэйгона, продолжая впиваться в него своими ядовито-зелеными глазами.
— Да… Разумеется, мы союзники, — произнес он с деланным спокойствием. — И поскольку мы союзники, я обращаюсь к тебе за поддержкой прямо сейчас. Дай мне войско, и я уничтожу Куай Лиэнга вместе с его преданными щенками. Ты ведь знаешь, куда они направились?
— Конечно знаю. В Небесный Храм, к Рэйдену, — ответил Дэйгон. — Увы, туда просто так не попасть — нужно либо знать потайные ходы, либо получить благословение самого Рэйдена, иначе не сможешь пробраться через все защитные барьеры вокруг храма. И еще одно «увы» — войско я тебе дать не смогу.
— Это еще почему? — недовольно спросил Нуб.
— Потому что близится момент, когда мне самому понадобится весь мой боевой арсенал.
— Неужели? И с кем ты собрался воевать?
— О, тебя это не касается, — мягко улыбнувшись, ответил Дэйгон.
Руки Нуба с хрустом сжались в кулаки.
— Чувствуешь, как неприятно? — тон Дэйгона стал вдруг слегка раздраженным. — Вот и мне неприятно, когда мы общаемся не на равных. Мы ведь союзники…
Казалось, Нуб хотел бросить в ответ что-нибудь гневное. Но вместо этого он выдавил из себя:
— Ладно, извини… Друг.
— Охотно принимаю извинения, — сказал Дэйгон уже без капли раздражения. — Что ж, войско я все-таки дать тебе не смогу. Но зато знаю, где ты, вероятнее всего, сможешь им обжиться. Если тебе это удастся — а этих особ надо покорить, чтобы они повиновались — от них же узнаешь путь к Небесному Храму.
— Если они знают такую ценную информацию, почему ты не завоевал их? — спросил Нуб.
— О, поверь, со мной у них гораздо меньше общего, чем с тобой, — усмехнулся Дэйгон. — Вернемся же ко мне в кабинет — обсудим детали.
***
Император Коталь Кан лежал в своей опочивальне, не способный сомкнуть глаз. Еще рано днем, незадолго после ареста непрошеных гостей из Земного Мира, он отправил на поиски Кано и Эрмака три больших отряда, которые возглавили его лучшие воины — Рептилия, Катрок и Эррон Блэк. Солнце уже давно скрылось за горизонтом, однако ни один из отрядов так и не вернулся.
Покинув роскошную кровать, Коталь Кан оделся и вышел на балкон — перед ним открылся вид на спящую Зʼункару. Облокотившись на невысокую балюстраду, он наблюдал за солдатами Ош-Текк, патрулирующими опустевшие улицы. В редких окнах жилых домов еще горел слабый свет. До слуха доносилось далекое пение птиц, сменившее на ночь игру уличных музыкантов и возгласы торгашей.