– Ой, даже не знаю… Может, кто-нибудь из вас сперва попробует?
– Иззи, наверное, не будет, да?
– Кто сказал, что я не буду? – возмутилась Иззи.
– Вот это да! Ну ты даешь, подруга! – рассмеялась Бет.
Забрав у Элис банку, Бет протянула ее Иззи. Та с проказливой улыбкой поднесла банку ко рту. Сделала глоток, закашлялась, разлила самогон и с выпученными глазами вернула банку Бет.
– Это нельзя хлебать! – Бет сделала маленький глоток. – Если будешь пить большими глотками, то очень скоро вообще закосеешь.
– Дайте мне. – Элис посмотрела на содержимое банки и набрала полную грудь воздуха.
Она сделала глоток, чувствуя, как алкоголь ртутной струей обжигает горло, и зажмурилась, ожидая, когда глаза перестанут слезиться. Ощущение оказалось поистине восхитительным.
– Ну как, понравилось?
Элис открыла глаза и, встретив озорной взгляд Бет, молча кивнула и проглотила напиток.
– Удивительно, – прохрипела она. – Да. А можно мне еще?
В тот вечер в душе Элис произошел сдвиг. Ей надоело ловить на себе взгляды жителей города, надоела постоянная слежка, надоело быть предметом пересудов. Надоело, что муж, которого все кругом буквально боготворили, не мог заставить себя посмотреть жене прямо в глаза.
Элис проехала полмира, чтобы обнаружить, что ее снова считают никудышной. Ладно, подумала Элис, если они считают меня такой, не стоит обманывать ожидания публики!
Она сделала глоток, потом еще, отмахнувшись от Бет со словами:
– Спокойно, девушка!
А когда Элис вернула банку, то сообщила подругам, что чувствует себя восхитительно
– Восхитительно поддатой! – передразнила ее Бет, и девушки покатились со смеху, даже Марджери не выдержала и улыбнулась.
– Нет, я удивляюсь. И что это за библиотека такая? – подала голос из своего угла София.
– Им просто нужно выпустить пар, – объяснила Марджери. – Они много работали.
– Да, мы много работали! И теперь нам нужна музыка! – заявила Бет, подняв руку вверх. – Давайте попросим у мистера Гислера граммофон. Он наверняка нам не откажет.
Марджери покачала головой:
– Не втягивайте Фреда в ваши затеи. Он не должен это видеть.
– Ты хочешь сказать, он не должен видеть Элис под мухой, – хитро прищурилась Бет.
– Что? – не поняла Элис.
– Не нужно ее дразнить, – нахмурилась Марджери. – Она ведь замужем.
– Чисто теоретически, – пробормотала Элис, которой никак не удавалось сфокусировать зрение.
– Ага. Бери пример с Марджери. Делай все, что хочешь и когда хочешь. – Бет покосилась на Элис. – И с кем хочешь.
– Бет Пинкер, ты что, пытаешься пристыдить меня за мой образ жизни? Не дождешься! Скорее небо упадет на землю.
– Эй! – отозвалась Бет. – Если бы меня обхаживал такой же красавчик, как Свен Густавссон, то я заимела бы кольцо на пальце так быстро, что парень не успел бы понять, как очутился в церкви. Если предпочитаешь надкусить яблоко, прежде чем положить его в корзинку, дело твое. Только смотри держи корзину покрепче.
– А что, если мне не нужна корзина?
– Всем нужна корзина.
– Но только не мне. Не нужна была и не будет нужна. Никакой корзины.
– О чем это вы толкуете? – захихикала Элис.
– Они считают, я сохну по мистеру Гислеру, – тихо рыгнув, заявила Иззи. – Боже правый, я чувствую себя потрясающе! Последний раз мне было так хорошо, когда я каталась на чертовом колесе на ярмарке в Лексингтоне. Правда… Нет. Тогда все как-то не слишком хорошо закончилось…
Элис наклонилась к Иззи, положив руку ей на плечо:
– Иззи, мне действительно очень жаль, что я порвала твой ремешок. Я, честное слово, не нарочно.
– Ой, да не волнуйся ты! Я просто попрошу маму купить мне новую сумку.
По какой-то непонятной причине эта идея обеим показалась смешной до колик.
София посмотрела на Марджери, укоризненно подняв бровь.
Марджери, с трудом сдерживая улыбку, зажгла стоявшие на полках керосиновые лампы. Она в принципе не любила компании, но ей было хорошо в обществе этих девушек, ей нравились веселье и шутки, а еще то, что она буквально видела, как в комнате пробиваются зеленые ростки настоящей дружбы.
– Эй, девчонки! – окликнула их Элис, справившись с приступом смеха. – А что бы вы сделали, если бы могли делать то, что заблагорассудится?
– Навели бы порядок в библиотеке, – пробормотала София.
– Нет, я серьезно. Если бы вы могли делать все, короче, все, все, что душе угодно?
– Я бы отправилась путешествовать по миру, – заявила Бет, устроившая себе спинку из книг, а теперь сооружавшая подлокотники. – Поехала бы в Индию, и в Африку, и, быть может, в Египет, чтобы немного осмотреться вокруг. Я не собираюсь торчать здесь всю оставшуюся жизнь. Братья заставят меня ухаживать за папашей, пока тот не отбросит коньки. Я хочу увидеть Тадж-Махал, и Великую Китайскую стену, и то место, где строят маленькие круглые хижины из ледяных блоков, да и вообще кучу других мест, о которых пишут в энциклопедиях. А еще я собиралась поехать в Англию, чтобы встретиться с королем и королевой, но ведь у нас есть Элис, а значит, теперь в этом нет необходимости, – закончила Бет, и все дружно засмеялись.
– Иззи?
– Ой, это ужасно глупо.