Читаем Дары ледяного неба полностью

Дейкстра помолчал немного, а затем задал вопрос, обращенный, казалось, к самому себе:

– А может, просто сбросить ее вниз, чтобы не пищала?

– Не думаю, что это толковая идея, – ответила ему Зорька. – Во-первых, за все время, что мы плаваем вокруг, я не видела ни одной достойной добычи. По-моему, все рыбы, обитавшие в этих водах, погибли от извержения, а те, кто не погиб, уплыли в холодные пустоши, охваченные ужасом. Мне неприятно говорить об этом, но нас ждут голодные дни. А во-вторых, Джейн скоро потеряет разум, и я не понимаю, Дейкстра, почему ты воспринимаешь ее слова всерьез? Из уважения к покойному Дуайту?

– Не знаю, – ответил Дейкстра после долгой паузы. – Просто мне кажется, что так будет правильно. Кое в чем Джейн права. Если будет позволено все, и не будет ничего преступного, люди действительно уподобятся диким рыбам и безмозглым червям. Раньше правила нашего бытия определялись заветами Джа, но теперь заветы утратили смысл, а я не Джа, чтобы легко сформулировать новые заветы. Я просто делаю то, что считаю правильным, потому что… Нет, ну а как может быть иначе?

Зорька вдруг нервно хихикнула.

– Антенне своей не верю, – сказала она. – Великий мудрец и герой обсуждает основы бытия с глупой акулой. Мир перевернулся.

Неожиданно Джейн почувствовала, как глубоко в недрах ее тела рождается новое и незнакомое чувство, оно распространяется по телу и телу становится легко, хорошо и удобно, а все, что волновало и мучило, становится мелким, незначительным и несущественным. Только одна вещь во всей вселенной заслуживает внимания матери – ее яйца. Она знала, что происходит сейчас с ее телом – семя Дуайта соединилось с ее семенем, и в яйцах, пока еще маленьких и очень мягких, зародилась новая жизнь. Если на то будет воля Джа, через должное время эти яйца обретут положенный размер, обрастут плотной оболочкой и покинут тело матери. К этому времени она полностью утратит разум, но это ее не пугает. Потому что нет во всей вселенной большего счастья, чем счастье женщины, готовящейся стать матерью.

– Делайте что хотите, – сказала Джейн.

И погрузилась в сладкие материнские грезы.

<p>9</p></span><span>

– А ты неплохо плаваешь, Сантьяга, – сказал Роланд. И уточнил: – Для травоеда, конечно.

Сантьяга ничего не ответил, он был полностью поглощен сложной задачей удержать равновесие, балансируя в переменчивых потоках. Жабры Сантьяги тяжело вздымались, он двигался неловко и расходовал слишком много сил, у него не получалось строго выдерживать направление, каждый толчок мантийных мышц бросал его тело то в одну сторону, то в другую, и получалось, что травоед плывет зигзагом. Но это не удивительно, удивительно, что травоед вообще плывет.

Восходящий поток подхватил Роланда, он расслабил мантию и сказал:

– Отдохни, Сантьяга, расслабься. Течение вынесет нас куда надо.

Некоторое время они молчали, а затем Роланд решил, что есть вещи, которые нужно обсудить прямо сейчас, наедине, без участия Дейкстры и Джейн.

– Скажи мне, Сантьяга, зачем ты начал все эти дела? – спросил Роланд. – Мой народ, договор… Дуайт тебя чем-то обидел? Или ты действительно считаешь, что травоеды – особый народ, достойный особого уважения?

Сантьяга долго молчал, а затем произнес следующее:

– Кому тебе дело до того, что я раньше считал истинным? Народ травоеды или не народ – это перестало быть важным в час извержения. Один человек – не народ.

– Я понимаю, – сказал Роланд. – Ты прав, сейчас уже неважно, были твои мысли и слова справедливыми или нет. Это меня не интересует, меня интересует, были ли они разумными. Я должен решить, как к тебе относиться, понять, могу ли рассчитывать на тебя, если это будет необходимо.

– Что ты имеешь в виду? – удивился Сантьяга. – Что значит рассчитывать на меня? Ты имеешь в виду рассчитывать на меня в стране мертвых?

– Надеюсь, до этого не дойдет, – улыбнулся Роланд невеселой улыбкой. – Я еще не совсем лишился надежды. У вас, травоедов, известны акульи предания?

– У акул есть предания? – снова удивился Сантьяга. – Мне казалось, они не настолько разумны, чтобы иметь предания, передающиеся из поколения в поколение. Впрочем, мы, травоеды, получаем знания об акулах в основном из рассказов рыцарей. Ну, иногда еще акулята заплывают в наши сады…

– Некоторые акулы вполне разумны, – сказал Роланд. – Зорька, например, подруга моего Росинанта, ты с ней скоро познакомишься. У акул есть старая легенда, ее упоминал Ахо Мудрый в одной из своих речей. Когда-то давно какой-то акул где-то встретил другого акула, который рассказал ему о каких-то людях, живущих в каком-то другом месте, рядом с которым есть какой-то другой вулкан…

Сантьяга скептически хмыкнул и сказал:

– Акул рассказал акулу о таких сложных вещах… Извини, Роланд, но я не могу в это поверить.

– Ты прав, в это трудно поверить, – согласился Роланд. – Но иначе нам придется поверить, что мы скоро умрем, и все бессмысленно. А я не хочу в это верить.

Сантьяга немного помолчал, а затем начал говорить, очень медленно и неуверенно, с трудом подбирая слова:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мимир

Похожие книги