Читаем Дары любви полностью

— А я постараюсь вытянуть сведения из нашего пленника. Если он еще жив, — сухо добавил Уильям. — Несмотря на удачу, что нам сопутствует, надежды мало.


К сожалению, Уильям был прав. Свен возвратился в Мюрат с пустыми руками и сразу узнал, что главарь умер, пока они ловили остальных. Сражение не дало ничего полезного, кроме уверенности, что за Анной по-прежнему охотятся.

Свен не понимал, почему разбойники не напали на них, когда они с Анной целовались. Правда, если та троица была частью отряда, скрывающегося в лесу, они просто могли выбирать подходящий момент для нападения, подав сигнал остальным. Хотя отряд из нескольких всадников недостаточно велик для серьезной атаки, зато его малочисленность объясняет, почему наемники не знают, кто им платит.

Одно Свен уяснил для себя: с этого момента они будут держать ворота закрытыми, а Анну — внутри. Уильям решил удвоить стражу вокруг ограждения и ежедневно прочесывать окрестности.

— На сегодня хватит, парень. — Уильям со вздохом поднялся со скамьи. — Мы сделали все, что могли. Теперь остается только ждать. И обучать наших крестьян воевать. Я уже слишком стар, чтобы бегать по лесу, как Робин Гуд, — со смехом добавил он. — Бесс говорит мне об этом после каждой вылазки. Подозреваю, она слышит скрип моих старых костей.

Свен рассмеялся и представил себе Бесс, которая встречает мужа после боя и утешает его словами любви и нежности. Уильям счастливец, нашедший женщину, которая так заботится о нем.

— В бою ты не похож на старика, — возразил Свен. — Предпочитаю сражаться с тобой, а не против тебя.

Уильям усмехнулся.

— Хорошо. Тогда ты не будешь возражать, чтобы пойти со мной? Мне понадобится союзник. Бесс отвела Анну к нам, едва девочка оказалась в деревне. Держу пари, меня сейчас ждет настоящее сражение. Но Бесс может оказаться на нашей стороне, когда мы запретим Анне выходить за ворота.

Свен выдержал взгляд Уильяма и согласно кивнул. Мысль об Анне, в каком бы настроении ни оказалась девушка, взволновала его горячую кровь.


Анна взяла нож и рубанула по репе, раскалывая ее пополам. Две половинки запрыгали по столу и упали на пол.

— Поосторожней, Анна, — предупредила Бесс, бросая покрошенную ею репу в горшок с мясом. — Репу не надо убивать, ее надо резать. Я пойду за водой, а ты вымой овощи перед тем, как положить в горшок, хорошо?

Неужели Бесс верит, что она справится с овощами до ее возвращения? Что ж, Бесс никогда не сомневалась в способностях Анны де Лимож и всегда говорила, что та может сделать гораздо больше. Анна вздохнула. Ее мать тоже так считала, и это почти все, что помнила девушка о своей жизни до Мюрата.

Анна орудовала ножом решительнее, чем это было нужно, чтобы изрубить в крошку репу. Увы, ее прошлое не боялось ножа, хотя Анне очень хотелось забыть о нем. Но слишком многое омрачало ее разум, и слишком волновал Свен с его признаниями вчера вечером.

А что думать о разговоре с Бесс после нападения?

Тяжело дыша от испуга и быстрого бега, Анна рассказала женщине, что на них напали, что Свен остался в лесу, а она, подчиняясь его приказу, убежала в деревню, ни разу не оглянувшись. Выслушав девушку, Бесс взяла ее за руку и повела к себе домой. Анна думала, что сможет поведать Бесс и все остальное, но поняла, что не в состоянии говорить о случившемся между ней и Свеном.

Однако смелости спросить, прав ли отец Майкл, увязывая ее дар с целомудрием, у Анны хватило.

Анна яростно рубанула по морковной ботве, вспоминая ответ Бесс.

— Да, девочка. Так сказал аббату епископ. Хотя разве могут они знать наверняка? Как-то я говорила с Уильямом… — Она вдруг поджала губы, сделав вид, что не замечает вопросительного взгляда девушки. — Тебе лучше верить словам отца Майкла. В конце концов, они в ответе за твою жизнь и желают тебе только добра, дитя. Кроме того, ты не должна думать о…

Смущенная Анна отвела взгляд и пыталась вырвать ладонь из пальцев Бесс.

— Нет, посмотри на меня, — приказала Бесс. — Это Свен виноват, что ты стала думать о таких вещах. Он прекрасный молодой человек. Видеть его — уже удовольствие. Я старая, Анна, но я же не слепая. Я заметила, какие взгляды он бросает в твою сторону, когда думает, что его никто не видит. Могу поклясться, его чувства к тебе истинны и глубоки. Но он благородный мужчина. А ты, милое дитя, ты не должна влюбляться в него. И не потому, что грех отдаться мужчине, с которым ты не венчана. Подумай, разве хочешь ты рискнуть своим даром, чтобы проверить, не ошибается ли епископ?

Анна смахнула со щеки слезу. Слова Бесс только усилили смятение в ее душе.

После этого разговора Бесс увела ее к себе.

— Поможешь мне по хозяйству. Все равно одна в своей мастерской ты не успокоишься. Побудем вдвоем, пока не вернутся мужчины.

Бесс дала Анне передник, два ножа и заставила ее резать овощи для рагу. Глядя на маленькую кучу бесформенно нарубленных кусочков репы и моркови — ее вклад в рагу, — Анна задумалась. Как это возможно, что человек, мастерски владеющий долотом, молотком и прочими инструментами, не в состоянии нарезать овощи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги