— Неплохо. Болтаю с дедом, получаю горы литературы из домашней библиотеки… Идеально. В субботу будет прием в Блэк-парке.
— В честь тебя, разумеется?
— Да. Ты там должна присутствовать, так что можешь начинать переписку с мамой о платье и драгоценностях.
Меда закатила глаза и горестно вздохнула: эту часть она не любила.
— А в воскресенье собираемся в Блэк-мэноре, — продолжил Сириус.
— Праздновать в семейном кругу?
— Да. Будут все Блэки, поэтому будет весело.
— Хорошо. Я поняла. Мама писала, что в середине октября дед устраивает вечер дебютов.
— Персонально для Блэков. Ну и Олю сюда же.
— Кстати, насчет…
— Меда, давай мы об этом поговорим в воскресенье, в тишине Блэковской библиотеки.
Девушка надулась, но милостиво решила не доводить кузена разговорами про любовь и отношения.
— Кстати об этом, — вдруг хитро улыбнулся Сириус, — Я знаю о том парне, что украл сердце моей любимой кузины.
— Сири! — она посмотрела на кузена с испугом. Меда не сомневалась, что самому Сириусу глубоко плевать на чистоту крови ее избранника, но он теперь официальный наследник…
— Успокойся. Я тебя пока не сдам.
— Это шантаж? — удивилась Меда.
— Ну что ты! Я ведь не какой-нибудь там слизеринец. Никакого шантажа. Только уговор: никаких побегов до января.
— Как ты… узнал?
— Ты всегда любила Рождество, легко предположить, что ты предпочтешь сбежать из дома ровнехонько на каникулах, чтобы отпраздновать любимый праздник с любимым человеком. А свадьбу справишь сразу после выпуска.
— И что? — Меда гордо вздернула подбородок, — Что такого случится в январе? Все равно семья не примет мой выбор.
— Но до января мне удастся договориться с дедом. Нас с Регом всего двое. Как только вы все разойдетесь по мужьям, род Блэк станет малочисленным. Дед, при должной обработке, согласится принять его в род.
Меда теперь смотрела на кузена, широко раскрыв глаза. Она никогда и не думала, что можно принять в род Теда. Ведь Блэки даже сквибов из рода изгоняли, хотя многие семьи лишь скрывают их от остальных.
— Хорошо, — медленно проговорила она, — я не буду сбегать до января.
— Тогда вот тебе. Подарочек.
Сириус протянул кузине листы с копиями Книги Даров.
— Изучить от и до, за практикой приходи недельки через две, мы придумаем как это устроить.
Девушка открыла первую страницу и так и замерла с удивлением на лице. Пока она осознавала, что она держит в руках, Сириус забрал свою сумку, сказал что-то прощально-воодушевляющее и направился к выходу из зала. Меда лишь успела в спину ему бросить тихое «Спасибо».
========== Глава 10. Любовь и не любовь ==========
В воскресенье большинство учеников вышли на улицу, наслаждаясь последними теплыми деньками. Погода стояла практически летняя, лишь охапки желтой листвы напоминали, что осень уже вошла в свои права. В остальном же — безоблачное небо, теплый ветер, пение птиц. Шумные школьники словно сбавили звук. Около дуба у озера расположились гриффиндорцы. Мародеры выбрались туда по старой привычке, Ремус беззаботно валялся на спине, рассматривая небо, а Сириус и Джим морщили лбы, читая книгу. На троицу смотрели с недоверием, словно основы мироздания пошатывались. На самом деле, перед полнолунием Рем становился несколько более раскованным и больше поддавался своим желаниям. А его друзья-анимаги, напротив, усиленно искали способы тренировки для всех троих.
Но им не удалось просидеть в одиночестве и получаса. Девушки традиционно обходили друзей в такие моменты — если мародеры с книжкой, то возмутители спокойствия рисковали стать главным объектом для шуток на ближайшую неделю. Но эти законы были не писаны для Касси. Она притащила за собой однокурсниц. Марлин шла за Блэк вполне радостно, а вот Оля и Лили явно не горели желанием садиться в такой близости с беспокоящими их парнями. Вместе с девушками была еще и одна хаффлпаффка — Алиса МакМилан, кузина Марлин.
— Мы решили позаниматься на улице, — весело ответила Касси на взгляд Сириуса. — Обещаю, что не будем прерывать ваше сосредоточение.
Он посмотрел на нее с недоверчивым прищуром, прекрасно зная, что Касси так просто отсюда не уйдет. И вот девушки уже трансфигурируют в пледы листы пергамента и усаживаются на них с учебниками и карандашами. Лишь Алиса и Марлин направились к озеру, где сели вдвоем на крупный валун и принялись болтать босыми ногами в уже холодной воде. Эти двое говорили совсем тихо, остальные и вовсе молчали, лишь шелестели страницы книг.
Джим, разумеется, в тот же момент забыл про книгу и необходимость поисков. Рука сама собой тянулась к волосам, потому что ему всегда хотелось их взъерошить, если он чувствовал себя неуверенно и хотел набраться смелости. Лили была так близко, что он видел родинку на ее правой щеке. Совсем незаметную, но от этого еще более трогательную. И Джеймс бы очень удивился, если бы узнал, что и Лили тоже думает о нем.