Северус прочитал какое-то заклинание, которое звенело колокольчиком, если кто-то шел к портрету Толстой леди. Тогда на Слизеринцев набрасывали мантию-невидимку, а гриффиндорцы делали музыку тише, прятали бутылки под столы, а сами начинали чинно танцевать на импровизированном танцполе. Идея выглядеть перед МакГонагалл приличными настолько веселила всех присутствующих, что трех слизеринцев в гриффиндорской гостиной уже воспринимали совсем как своих.
Но чем ближе полночь, тем меньше в гостиной народа. Сначала старосты отправили спать малышей, потом потянулись самые слабые, потом приложили усыпляющим тех, кто умудрился напиться. К двум часам ночи в гостиной остались лишь самые близкие друзья самого Сириуса. Три мародера, Лили, Касси, Ольга, Марлин, да трое слизеринцев в составе Северуса, Нарциссы и Андромеды. Сириус давно освободил кресло, да и оно перестало походить на трон, и устроился на любимом диване, обнимая Ольгу. Присутствующие хихикали, потому что их позу зеркально повторяли Джеймс и Лили, сидящие на другом конце дивана. Девушки сидели на диване с ногами и их юбки — красная и синяя — встречались ровно по центру дивана, чертя волнистую линию. Болтали о разном. Сегодня вспоминали Сириуса в детстве. Только не того буку, о котором когда-то рассказывала Касси, а того, что вместе с Джеймсом портил розарий, связывал шнурки под столом, мазал клеем любимое кресло Альфарда.
— Помнишь, ты решил, — говорил Джеймс, — что будет забавно, если мы всех разыграем, будто мы не знакомы.
Сириус засмеялся:
— Вот же идиотская шутка! Мы же с тобой продержались всего пару часов!
— А я поверила, — тихо сказала Лили и комната взорвалась смехом, — и верила в это вплоть до тех пор, пока Касси не сказала.
Смех стал еще громче.
— Я еще помню, — тихо говорил Ремус, — как вы постоянно подкидывали в котел МакЛагена что-нибудь… эдакое. Еще для этого штудировали учебник по зельеварению заранее, чтобы эффект был наиболее интересным.
— Так и это тоже были вы? — притворно удивился Северус.
— А откуда, по-твоему, мы знаем зельеделие? — улыбался Сириус. — Просто еще на первом курсе так увлеклись пакостничеством, что уже не могли остановиться…
— Ага. И на чарах мы поэтому лучшие. Потому что учебник самый… самый классный, короче, — вторил другу Джеймс.
— А на нумерологию пошли потому, что Эрквуд заявила, что это будет единственный предмет без нас…
— И она ошиблась.
— Да мы даже клубы выбирали кому-нибудь на зло, — уже почти хохотал Сириус.
— А я всегда говорил, — подытоживал Ремус, — вашу энергию, да в мирное русло…
— И мирную плотину бы прорвало, — убежденно добавила Андромеда.
На удивление всех, ужин в кругу семьи прошел так же весело и непринужденно. Да, Друэлла и Вальбурга все не теряли надежды превратить это безобразие во что-то светское и порядочное, но их попытки остались незамеченными.
В Блэк-мэноре поставили необычный стол — круглый. И взамен официальных жестких стульев — мягкие высокие кресла. И даже сам ужин мало походил на обычный. На столе стояли тарелки, которые еще и передавали из рук в руки, домовики носились с соусниками и горячими блюдами, а в углу тихо наигрывал мелодии проигрыватель. Несмотря на большое количество гостей, получилось как-то особенно по-семейному. Перед десертом Сириус объявил танцы и вот уже Дорея повторяет за сыном движения из диско. А на торт старательные домовики поставили 17 свечей, которые Сириус с легкостью задул.
— Дикая смесь, — улыбался Джеймс. — Магловский праздник в декорациях музея.
Арктурус лишь смеялся в ответ. Ему и в голову никогда бы не пришло, что в чем-то его внук был прав еще два года назад: все же некоторые магловские традиции не так уж плохи. Сегодня семья была по-настоящему едина. Раскрасневшиеся Блэки продолжали улыбаться, даже провожая гостей. Альфард, потирая щеки, устало жаловался:
— Никогда не подумал бы, что мышцы лица могут так болеть от смеха. А ведь я всегда любил посмеяться.
— Добро пожаловать в новый вариант старых Блэков, — улыбалась Меди, которая и устраивала этот праздник для брата. — Хочешь, мы и для тебя достанем этот стол?
— Кстати, откуда он? — хмурился Орион.
— А, это наш подарок на совершеннолетие, — улыбалась Меди, — Сириус ведь вечно жаловался, что ненавидит эти обязанности сидеть за столом в определенном порядке.
К вечеру воскресенья Блэки собирались в холле мэнора и с недоумением посматривали на портал в виде табакерки.
— А это обязательно? — осторожно интересовалась Нарцисса, — Нельзя пешком дойти?
— Что тебя не устраивает? — нервно отвечала Белла.
— То, что вряд ли это чудо умеет перемещать так же осторожно, как наши телепорты.
— Потерпи, Цисси, — Сириус терпеливо ждал, пока Орион завяжет ему шейный платок. С галстуками он обращаться умел, а вот с шейными платками — не очень. Но в приглашении было указанно: в парадных мантиях.
Ольга тоже недовольно оправляла складки мантии цвета закатных облаков. Даже Цисси, привыкшая за последнее время к Блэковским вечеринкам с магловской одеждой, чувствовала себя несколько неуютно в традиционной одежде магов.