— Дата Туташхиа так предусмотрителен и так осторожен, — продолжал Каридзе, — что в наше время, когда малодушие охватило всех и каждого, невозможно, чтобы он доверился хоть кому-нибудь, и вам, между прочим, тоже. При этом он настолько великодушен, что свое недоверие к вам не позволит себе проявить ни в чем. Я говорю именно о проявлении недоверия.
— Господин Сандро, — сказал я, — мы оба вполне согласны с вами. — И чтобы скрасить возникшую неловкость, очень тягостную для всех троих, я спросил: — В наше время, когда, как вы изволили выразиться, малодушие овладело всеми и каждым, не кажутся ли вам анахронизмом великодушие и благородство Даты Туташхиа?
— Анахронизмом? — удивился Каридзе. — Как вы думаете, граф, во времена Ноя существовали бутылки и пробки?
Я не мог понять, куда он клонит, и, чтобы не выказать свою несообразительность, улыбнулся.
— Вино было и во времена Ноя, — поспешил мне на выручку Мушни, — следовательно, существовали и сосуды с пробкой.
— Были, конечно, были, — подтвердил Каридзе как бы самому себе. — Тогда это происходило, наверное, так: в ковчеге не осталось свободного места, и Ной, чтобы спасти Дату Туташхиа, превратил его в гнома, посадил в бутылку, бутылку закупорил и бросил ее далеко в море, чтобы после потопа ее хоть куда-нибудь да прибило и Дата Туташхиа смог бы начать новую жизнь. Руками Ноя бог сохранил для человечества великодушие и высшую нравственность.
— В отличие от богов вы, господин Сандро, чрезмерно высоко оцениваете нравственность людей времен Ноя, — заметил Зарандиа. — Сказано же, что люди пали слишком низко и потому бог устроил потоп!
— Если б Дата Туташхиа обладал нравственностью времен Ноя, тогда б он разделил участь остального человечества. Он и тогда был анахронизмом, но этот анахронизм извечно необходим.
— Вы хотите сказать, что все проходит и вечна лишь высокая нравственность?
— Именно так, независимо от того, возвеличена нравственность или попрана настолько, что лишь единицы исповедуют ее. Все равно она — вечна. Остальное то существует, то перестает существовать. Как бы глубоко ни падало племя людское, как бы ни погрязало в разврате, сколько бы ни отдавали его боги на погибель, все равно провидение неизменно спасает Дату Туташхиа как сычужину и закваску. А ваш опыт, разве он не подтверждает мою мысль? Я говорю о том, что и по сей день вам не удалось его схватить.
— Да вы мистик, господин Сандро, — сказал я. — Сейчас все человечество твердит о новом потопе и страстно жаждет всеобщих катаклизмов. Может быть, дело идет к тому, что Дату Туташхиа снова посадят в бутылку?
Я шутил, но в шутке моей скрывался намек на то, что сочинения Сандро Каридзе нам известны, а стало быть, известна предвещавшаяся им неотвратимость революции.
— Потоп подбирается к порогу, — сказал Сандро Каридзе. — Это значит, что старое будет уничтожено и создано будет новое. В той или иной форме возникнут и Ной, и ковчег, ибо они непременные спутники подобных событий. И Дата Туташхиа обретет свой сосуд — это тоже неизбежный атрибут.
— Господин Сандро, был ли у вас с Датой разговор об этом? — спросил Зарандиа.
— И не раз, но лишь когда приходилось к слову. А почему это вас интересует?
— Потому что Ной — это я. В одной руке у меня бутылка, в другой — пробка. Уже третий год я гоняюсь за собственным двоюродным братом, силюсь уговорить его — свернись, уменьшись и влезь в бутылку. Ничего не выходит.
— Я знаю об этом. — Сандро был совершенно серьезен. — Может быть, вы и вправду Ной?
Больше о бутылке и пробке не говорили. Разговор пошел о пустяках. Наша трапеза завершилась, и мы поднялись, чтобы посмотреть сад, виноградники, марани, давильни нашего старосты. Когда мы вернулись к столу, Сандро Каридзе спросил:
— Вот вы, ваше сиятельство, начальник жандармского управления…
— Уже нет, господин Сандро… вернее, неделя-другая, и я больше не буду им!
Зарандиа и Каридзе ошеломленно уставились на меня.
— Полтора месяца назад я подал прошение об отставке. Третьего дня я получил согласие. Привезут приказ, назначат нового начальника, я передам ему дела, и… свобода, свобода! Довольно!
— Этого не может быть! — выдавил из себя Зарандиа. — Министр категорически возражал… Я сам тому свидетель…
— Возможно, я встретил поддержку в лице великого князя.
— А-а-а! — вырвалось у Зарандиа, и он надолго замкнулся в себе.
А Каридзе, придя наконец в себя, вернулся к нашему разговору:
— Вот вы, ваше сиятельство, русский патриот, утонченнейший интеллигент, вернейший ревнитель трона и существующего порядка вещей… человек мыслящий, чувствующий. Меня очень занимает… впрочем, может быть, я не вправе спрашивать…
— Говорите, пожалуйста, говорите.
Однако Каридзе долго думал, прежде чем задать свой вопрос.
— Что может взойти на развалинах Российской империи… вернее, что бы вам хотелось увидеть? — Он спросил так, словно махнул на себя рукой.
Ну что ж, я все еще был начальником кавказской жандармерии.
— Я хочу объединения всей России… в рамках одного государства.
— Трудная проблема, но я полагаю — так все и произойдет.