Юноша вскочил и юркнул в иллюминатор с проворством спугнутого ужа. Лиззи с таким же змеиным проворством выбралась на палубу. Там не было ни души. Весь окружающий мир состоял из неистово раскачивающейся яхты, мрака и волн, набегающих из этого мрака. Голая и мокрая, как лягушка, Лиззи поползла в направлении рубки, где надеялась отыскать Бондаря. Ее окатывало водой, оглушало, швыряло из стороны в сторону, переворачивало, волокло, ударяло. Что-то огромное, дикое, враждебное, свирепое терзало американку. Этому не было видно конца, и все же, пользуясь каждой передышкой, Лиззи поднимала гудящую голову и высматривала человека, без которого мир был слишком ужасен и враждебен. Лиззи никогда бы не увидела его снова, если бы не вспышка молнии.
Бондарь висел на одной руке, держась за леер из последних сил. Висел над бушующим морем, а над ним самим возвышалась фигура в лоснящемся черном френче. Председатель уже замахнулся каким-то блестящим железным стержнем, намереваясь обрушить свое оружие на пальцы Бондаря. Кажется, это был циркуль, самый обычный циркуль. Только такой псих, как Константин Ли, мог таскать в кармане подобные предметы. И только в его воспаленном мозгу могла возникнуть безумная идея лишить Лиззи возлюбленного.
На доли секунды опережая волну, американка прыгнула вперед, распрямившись в стремительном коротком полете. Подобно стреле, выпущенной из лука, Лиззи ударила вытянутыми руками в ненавистную спину Председателя и рухнула вместе с ним за борт, преследуемая бурлящим потоком.
Наблюдай кто-нибудь за происходящим из безопасного далека, он решил бы, что Бондаря смыло в море той же волной, однако это было не так. Он сам разжал пальцы. И даже оттолкнулся от борта ногами, чтобы поспеть за Лиззи. Как будто Бондарь со своей поломанной рукой и разбитой головой мог ей хоть чем-то помочь. Как будто чужая жизнь была важнее собственной.
Окончательно освободившаяся яхта устремилась дальше, молотя винтом то воду, то воздух. Опустевшая, как корабль-призрак, несущийся по волнам из ниоткуда в никуда. Вокруг были только хаос и буря, буря и хаос. «Летучая рыба» рыскала носом из стороны в сторону, словно за ее штурвалом стоял какой-то упившийся ромом капитан, но капитана не было. Никого не было. Ни живых, ни мертвых, ни даже полуживых или полумертвых.
Неизвестно, куда плыла покинутая яхта с двумя атомными бомбами в трюме. Неизвестно, где оказалась бы она на исходе ночи, через сутки, через неделю, месяц. Возможно, с проплывающих мимо кораблей ее принимали бы за «Летучего Голландца». Возможно, ее затерло бы льдами Арктики или разбило о безлюдные скалы необитаемого острова. Вариантов было сколько угодно, хотя Провидение, как всегда, остановило выбор на одном. Подарив яхте четыре минуты и двадцать две секунды свободного плавания, оно направило ее форштевень прямо в пузатый борт рыболовецкого траулера «Голубой лангуст». Столкновение сопровождалось ужасным грохотом и паникой всех, кто нес вахту на «Лангусте». Штурман траулера до последней секунды пытался увернуться от идущей без опознавательных огней и сигналов яхты, но опыт и выдержка оказались бессильны. Ноги штурмана оторвались от пола, руки выпустили штурвал. Падая, он тоскливо подумал, что глубина здесь небольшая, но и тридцати метров хватит, чтобы команда «Голубого лангуста» утонула до прибытия помощи. На каком расстоянии от терпящих бедствие кораблей находятся те, кто поймает сигнал «SOS»? Сколько времени им понадобится, чтобы добраться в указанный квадрат залива Петра Великого? Когда они обнаружат траулер и протаранившую его яхту? А до рассвета оставалось два часа с небольшим. Это было сопоставимо с вечностью. Вполне сопоставимо.
Лиззи открыла глаза. Ее бросало из стороны в сторону. Ничего не было видно – только вода.
– Женя!!! – попробовала крикнуть американка, но открывать рот было ошибкой.
Хлебнув холодной горько-соленой воды, опомнившаяся Лиззи забила руками и ногами, но поглотившее ее море не собиралось так просто отказываться от добычи. Где верх, где низ? Где левая сторона, где правая? Ничего не было. И воздуха в легких тоже оставалось чуть-чуть.
Искаженный мукой голос принадлежал ей, Лиззи. Спасительный вдох сделала тоже она. А человека, вытащившего ее за волосы, звали Бондарь. Его лицо было таким бледным и бескровным, что казалось отлитым из серебра. Вокруг вздымались черные водяные горы, но внизу их мощь ощущалась слабее, чем на колышущемся суденышке. Они не захлестывали, они поднимали и опускали, поднимали и опускали.
Рука, качающая колыбель? Зачем же так часто, так неумолимо? Кому принадлежит эта властная рука? Почему она не останавливается, почему не дает захлебывающейся Лиззи передышки?
Глоток воздуха пронзил легкие, словно раскаленный прут. Еще одна порция кислорода: порция жизни, дарованная Лиззи не свыше, не тем, кто яростно тряс вселенную, – ей не позволяла пойти ко дну совсем другая рука – рука Бондаря.
– Больше не тони, – прохрипел он.
– Же… – Лиззи хлебнула воды. – Женя!
– Молчи. Греби… Держись…