Читаем Давай изменим нашу жизнь (СИ) полностью

Дамблдор посмотрел на более молодого мага взглядом палача, но после этого все же обратил свое внимание на Гарри, стоящего с видом ангелочка и Рона, цвет лица которого мог бы по соперничать с самым спелым томатом.

- Итак, я жду объяснений, - старик впился взглядом в Гарри.

Поттер лишь пожал плечами и почти искренне произнес:

- Не понимаю, каких объяснений вы ждете, сэр.

- Мистер Поттер, вы обязаны...

- Я никому ничем не обязан, - зеленоглазый юноша тут же сменил маску ангелочка на маску упрямого подростка.

- Мистер Поттер...

- Лорд Поттер-Эванс, - серьезным тоном поправил Дамблдора Малфой.

- Что, простите? - директор опешил от слов слизеринца, он явно не ожидал того, что Гарри узнает о своем титуле, причем то, что титул двойной стало даже для него сюрпризом.

- Я говорю, профессор Дамблдор, что Гарри, - снисходительным тоном, так присущим старшему Малфою, принялся объяснять Драко, выделив голосом имя гриффиндорца, - является дважды лордом. И вы должны обращаться к нему соответствующе.

- В школе, как вам должно быть известно, мистер Малфой, подобные условности не действуют, - МакГонагалл тут же бросилась на защиту своего работодателя.

- Несомненно, мне это известно. А также, помимо этого, мне известно, что эти условности опускаются лишь в вопросах, касающихся обучения и во время самих занятий. А в другое время они должны быть соблюдены, особенно при официальных разговорах или если в помещении одновременно находится несколько титулованных особ, - Драко надменно посмотрел на заместителя директора.

Женщина фыркнула и снисходительно улыбнулась.

- Мистер Малфой, вы пока не носите титул, вы всего лишь наследник вашего отца.

- Я наследник древнего рода, а не просто отца. И в данном помещении помимо лорда Поттера-Эванса находится еще и лорд Лонгботтом.

Практически все тут же уставились на Невилла. Тот бросив быстрый взгляд на Гарри, снял скрывающие чары с перстня главы рода.

- Мистер Лонгботтом, что это значит? - профессор трансфигурации ошарашенно взирала на своего студента.

- Что именно, профессор МакГонагалл? - спокойно спросил он.

- Ваши родители ведь живы. Почему же на вас перстень главы рода?

- Так решила моя бабушка. И, вообще, это дела рода, которые я не собираюсь выносить на всеобщее обсуждение.

- Мистер Лонгботтом...

- Лорд Лонгботтом, - поправил женщину Драко, - ну в самом деле, профессор МакГонагалл, у вас не может быть настолько плохая память, я же только что все доступно объяснил. Хотя вы и сами должны были это знать, ведь свод правил Хогвартса это практически настольная книга любого профессора и тем более декана факультета.

- Мистер Малфой, - негромко, но без злости в голосе, позвал своего студента Снейп, - достаточно.

- Как скажете, профессор, - кивнул Драко и усмехнувшись, отошел к друзьям.

- Невилл, Гарри, мои дорогие мальчики, - Дамблдор решил, что обращаться к подросткам "Лорд" это ниже его достоинства и нашел другой выход, - вы должны были поставить меня в известность об изменении ваших статусов.

- А мы это сделали. Не наша вина, что Совет попечителей Хогвартса не довел до вашего сведения данную информацию, - ответил Гарри и пакостно ухмыльнувшись, засунул руку в карман своей мантии. - Хм, лимонные дольки я не люблю и с собой не ношу, но может хотите лакричную палочку, сэр?

- Нет, спасибо, - старик с трудом выдавил эти слова, поражаясь тому, насколько наглым стал Поттер.

- А вот я с удовольствием, - Каркаров подошел к Гарри. - Позволите?

- Конечно, сэр, - Поттер улыбнулся и протянул сладость директору Дурмстранга.

Игорь взял угощение и неторопливо принялся ее жевать. Пока Каркаров ел конфету, его студенты и француженки быстро соображали, что означал жест Поттера по отношению к Дамблдору. Вспомнив название вымышленной школы, к которой якобы принадлежала четвертая группа участников, они быстро сложили два и два. По всем размышлениям выходило, что последняя четверка являлись личными учениками директора Хогвартса. О Дамблдоре они слышали многое - и хорошее и плохое. Сегодняшняя ситуация еще больше укрепила чужих студентов во мнении, что старый маг не так прост. Да и авторитет своих директоров был для них непререкаем. В общем, Грейнджер, Паркинсон, Томас и Чанг стали в этот момент для студентов Дурмстранга и Шармбатона персонами нон-грата. Виктор Крам до сего времени с интересом поглядывавший на Гермиону, тут же натянул на лицо непроницаемую маску и отвернулся в сторону.

- Так, господа, я думаю, что пора уже озвучить правила турнира для участников, - произнесла мадам Максим. - Мистер Крауч...

* * * * *

Перейти на страницу:

Похожие книги