Читаем Давай нарушим правила полностью

Рэйф не сомневался, что, если Билли останется в приюте «Радуга», ему тут будет хорошо. Это место не было похоже ни на один из детских домов и интернатов, в которых пришлось пожить Рэйфу. Интересно, как могла бы измениться его жизнь, если бы мальчишкой он попал в приют, подобный «Радуге»? Впрочем, что толку сейчас в таких мыслях? Все это давным-давно поросло быльем, и бередить душу воспоминаниями не хотелось. Чем скорее он отсюда уберется, тем лучше.

Дэйв вышел из комнаты, и в ней воцарилась тишина.

– Так ты уже бывал тут? – обратился Рэйф к Билли.

– Ага.

– А тут неплохо, правда?

– Ну да, типа того.

Дэйв вернулся с двумя кружками, от которых валил пар, и объявил:

– Бульон. К счастью, у нас всегда на плите есть кастрюля бульона.

Едва Эдвардс успел сделать первый глоток, вернулись Мэгги и Пенелопа. Внимательно вглядевшись в свою спутницу, Рэйф чуть не расплескал бульон. Во что это она одета?

Судя по всему, в какие-то допотопные спортивные штаны и в толстый красный свитер с белыми горошинами, который был Пенелопе явно велик. Она на ходу вытирала голову полотенцем, а когда отложила его в сторону, Рэйф увидел, что ее волосы спускаются вдоль спины влажными кольцами. Так она кудрявая?

В этом наряде Пенелопа выглядела такой юной.

Такой привлекательной.

Казалось, та прежняя, одетая с иголочки принцесса исчезла, и вместо нее появилась другая женщина. Впрочем, так и есть. Это – другая Пенелопа. Еще одна часть ее загадочной, многогранной натуры.

В гостиную вошла девочка-подросток с невероятно голубыми волосами, явно направляясь на кухню.

– Привет, Билли, как дела? – поздоровалась она и, не дожидаясь ответа, добавила: – Дэйв, Джон забрал пульт и никому не дает.

Из игровой комнаты раздался визг. Дэйв покачал головой:

– Извините, я на минутку.

Когда девочка с голубыми волосами вышла из кухни, Мэгги укоризненно цокнула языком:

– Шарлин, вернись и возьми ложку. Неприлично есть мороженое руками.

Билли весело фыркнул.

Пенелопа подошла к камину и поймала взгляд Рэйфа, словно говорящий: «Здесь хорошо. Подходящее место для этого мальчугана».

Она оказалась права.

А после подошло время объяснить, что привело их сюда. Мэгги и Дэйв внимательно выслушали гостей, а затем Мэгги спросила Билли:

– Ты живешь недалеко от каменоломни? Это там ты прячешься, когда убегаешь из дома?

Мальчик пожал плечами.

– Ты ведь знаешь, что нарушаешь закон? Каменоломня – опасное место. Именно поэтому доступ туда запрещен.

Сорванец снова пожал плечами.

– Если будешь нарушать правила, попадешь в беду, – вмешалась Пенелопа. – Теперь-то ты это понимаешь?

– Мы будем рады, если ты снова немного поживешь у нас, – добавила Мэгги. – Если хочешь, Дэйв позвонит прямо сейчас в органы опеки, чтобы предупредить их. А тебе самому хочется тут побыть?

Билли помолчал, потом засопел, поковырялся в носу и, не поднимая головы, ответил.

– Ну да… Типа того.

– Но тебе придется соблюдать наши правила. А не вести себя так, как в прошлый раз. Идет?

– Идет.

– Нож с собой есть? – Голос Дэйва стал жестким.

Билли кинул взгляд на Рэйфа. Тот нахмурился.

Мальчишка вынул из кармана перочинный нож и передал Дэйву.

– Спички?

Коробок спичек, появившийся из кармана вслед за ножом, весь вымок и вряд ли представлял какую-либо опасность, но правила есть правила.

Тем более что эти правила – хорошие, оберегающие детей от опасности. Рэйф одобрительно кивнул.

После того как был сделан звонок в органы опеки и было получено разрешение для Билли остаться на время в приюте «Радуга», наконец можно было уезжать отсюда. Однако, странно: Рэйф уже не спешил покинуть это место. Между тем Мэгги сложила мокрую одежду Пенелопы в пластиковый пакет, и настал момент прощаться.

Пенелопа негромко сказала Билли:

– Увидимся в воскресенье. Я приготовлю торт специально для тебя. Ты какой любишь?

– Шоколадный.

– Как скажешь. И еще, Билли…

– Что?

Она говорила тихо, но Рэйф расслышал каждое слово:

– Тебе вовсе не нужно нарушать правила для того, чтобы люди обратили на тебя внимание. Ты нравишься людям, когда ведешь себя послушно. А чем больше ты нравишься людям, тем скорее получишь то, чего хочешь.

У Рэйфа чуть не вырвался изумленный возглас: «Что?!» Он шагнул назад и глубоко вдохнул. Неужели Пенелопа сама верит в то, что говорит?

Возможно. Тогда это объясняет, почему эта женщина вся состоит из противоположностей. Чьи правила она соблюдает, и почему для нее так важно нравиться тому, кто их установил? Разве она до сих пор не уяснила, что главное в жизни – это нравиться самому себе, уважать себя, верить в себя?

Очевидно, не уяснила. Господи, кто-то серьезно потрудился, чтобы разрушить ее самооценку!

Впрочем, Рэйфа это не касается. И все, что происходит здесь, в приюте, тоже не его проблемы. Не хотелось еще глубже влезать в чужие дела. Он вынул телефон из кармана и обратился к Дэйву:

– Какой у приюта адрес? Я вызову такси.

– Нет, – повернулась к Рэйфу Пенелопа. – Я сама отвезу вас домой. Это самое меньшее, что я могу сделать для вас, ведь вы спасли Билли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги