Читаем Давид Бек полностью

К стр. 284.«…священник в день поминовения десяти девственниц стучит за перегородкой крестом…» Имеется в виду отмечаемый церковью в марте день поминовения десяти евангельских дев. «Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху. Из них пять было мудрых и пять неразумных. Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла. Мудрые же вместе со светильниками своими взяли масла в сосудах своих. И как жених замедлил, то задремали все и уснули. Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему. Тогда встали все девы те и поправили светильники свои. Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут. А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе. Когда же пошли они покупать, пришел жених, и готовые вошли с ним на брачный пир, и двери затворились; после приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! Отвори нам. Он же сказал им в ответ: истинно говорю вам: не знаю вас». (Новый Завет, Матфей, 25, 1–13).

К стр. 318.«Один из ваших предков погубил нашу великолепную столицу Ани…» Ани — крупный экономический, политический и культурный центр Армении, «город тысячи церквей», в X–XI вв. — столица. Окончательное разрушение Анн связывают с нашествиями Тамерлана.

К стр. 355.Ахунд — звание мусульманского ученого. Высший разряд — ахунд, низший — мулла. Сеид — так называются в Средней Азии потомки Магомета от его дочери Фатимы. Пользуются у мусульман большим почетом, носят зеленую чалму, любимый цвет Магомета, ведут обособленный образ жизни.

К стр. 361.Егише, выдающийся историк V в, автор знаменитой истории «О Вардане и войне армянской», был участником Аварайрской битвы.

К стр. 362.«История Давида Бека» была издана Абгаром Гюламиряном в 1871 г. в Вагаршапате. Она послужила во многом основой Раффи для создания «Давида Бека» и С. Ханзадяну — «Мхитара спарапета». Мы спросили С. Ханзадяна, каким источником пользовался С. Гюламирян для своей «Истории». «В войнах Давида Бека участвовал князь Степанос Шаумян из Малого Сюника, — сказал писатель, — с 1724 года он жил в Венеции, где продиктовал свои воспоминания ученым монахам армянской конгрегации Мхитаристов на острове Св. Лазаря».

К стр. 365.«Если бы он, подобно Валаамовой ослице, заговорил на человеческом языке…». Имеется в виду следующая библейская притча: «И увидела ослица ангела господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу. И стал ангел господень на узкой дороге, между виноградниками, где с одной стороны стена и с другой стороны стена. Ослица, увидев ангела господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Ангел господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда было своротить, ни направо, ни налево. Ослица, увидев ангела господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама и стал он бить ослицу палкою. И отверз господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз… И открыл господь глаза Валааму, и увидел он ангела господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке…» (Ветхий завет, Числа, 22, 20–32).

К стр. 367.«А мул, подобно мулу Авессалома, убежал за деревья, где и застрял в колючих кустах. Разница была лишь в том, что вокруг веток обвивались длинные волосы Авессалома, а здесь…» Библейская притча: Авессалом, сын царя Давида, отличался красотой и длинными густыми волосами. Он восстал против отца и был сражен его рабами. «И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землей, а мул, бывший под ним, убежал». (Ветхий Завет, Вторая Книга Царств, 18, 9).

Информация об издании

АРМЯНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН


РАФФИ


ДАВИД БЕК

исторический роман

1722–1728


ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТАКАН ГРОХ»

ЕРЕВАН

1987



ББК 84 Ар 7

Р 269


Перевод с армянского и примечания ДЖ и И. КАРУМЯН

Предисловие С. ХАНЗАДЯНА


Раффи

Р 269 Давид Бек: (Ист. роман) /Пер. с арм. Дж. и И. Карумян; Предисл. С. Ханзадяна. — Ер.: Совет. грох, 1987. 384 с.

В историческом романе классика армянской литературы Раффи описываются события начала XVIII века в Армении, освободительные войны Давида Бека.


© Издательство «Советакан грох», перевод, предисловие, примечания, оформление, 1987



Перейти на страницу:

Похожие книги