Читаем David Copperfield полностью

I got away from Agnes and her father, somehow, with an indifferent show of being very manly, and took my seat upon the box of the London coach. I was so softened and forgiving, going through the town, that I had half a mind to nod to my old enemy the butcher, and throw him five shillings to drink. But he looked such a very obdurate butcher as he stood scraping the great block in the shop, and moreover, his appearance was so little improved by the loss of a front tooth which I had knocked out, that I thought it best to make no advances.

The main object on my mind, I remember, when we got fairly on the road, was to appear as old as possible to the coachman, and to speak extremely gruff. The latter point I achieved at great personal inconvenience; but I stuck to it, because I felt it was a grown-up sort of thing.

'You are going through, sir?' said the coachman.

'Yes, William,' I said, condescendingly (I knew him); 'I am going to London. I shall go down into Suffolk afterwards.'

'Shooting, sir?' said the coachman.

He knew as well as I did that it was just as likely, at that time of year, I was going down there whaling; but I felt complimented, too.

'I don't know,' I said, pretending to be undecided, 'whether I shall take a shot or not.'

'Birds is got wery shy, I'm told,' said William.

'So I understand,' said I.

'Is Suffolk your county, sir?' asked William.

'Yes,' I said, with some importance. 'Suffolk's my county.'

'I'm told the dumplings is uncommon fine down there,' said William.

I was not aware of it myself, but I felt it necessary to uphold the institutions of my county, and to evince a familiarity with them; so I shook my head, as much as to say, 'I believe you!'

'And the Punches,' said William. 'There's cattle! A Suffolk Punch, when he's a good un, is worth his weight in gold. Did you ever breed any Suffolk Punches yourself, sir?'

'N-no,' I said, 'not exactly.'

'Here's a gen'lm'n behind me, I'll pound it,' said William, 'as has bred 'em by wholesale.'

The gentleman spoken of was a gentleman with a very unpromising squint, and a prominent chin, who had a tall white hat on with a narrow flat brim, and whose close-fitting drab trousers seemed to button all the way up outside his legs from his boots to his hips.

His chin was cocked over the coachman's shoulder, so near to me, that his breath quite tickled the back of my head; and as I looked at him, he leered at the leaders with the eye with which he didn't squint, in a very knowing manner.

'Ain't you?' asked William.

'Ain't I what?' said the gentleman behind.

'Bred them Suffolk Punches by wholesale?'

'I should think so,' said the gentleman. 'There ain't no sort of orse that I ain't bred, and no sort of dorg. Orses and dorgs is some men's fancy. They're wittles and drink to me — lodging, wife, and children — reading, writing, and Arithmetic — snuff, tobacker, and sleep.'

'That ain't a sort of man to see sitting behind a coach-box, is it though?' said William in my ear, as he handled the reins.

I construed this remark into an indication of a wish that he should have my place, so I blushingly offered to resign it.

'Well, if you don't mind, sir,' said William, 'I think it would be more correct.'

I have always considered this as the first fall I had in life.

When I booked my place at the coach office I had had 'Box Seat' written against the entry, and had given the book-keeper half-a-crown. I was got up in a special great-coat and shawl, expressly to do honour to that distinguished eminence; had glorified myself upon it a good deal; and had felt that I was a credit to the coach. And here, in the very first stage, I was supplanted by a shabby man with a squint, who had no other merit than smelling like a livery-stables, and being able to walk across me, more like a fly than a human being, while the horses were at a canter!

A distrust of myself, which has often beset me in life on small occasions, when it would have been better away, was assuredly not stopped in its growth by this little incident outside the Canterbury coach. It was in vain to take refuge in gruffness of speech. I spoke from the pit of my stomach for the rest of the journey, but I felt completely extinguished, and dreadfully young.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза