Читаем Давно пропавший полностью

– Где ты был? Тебя все обыскались. Люди волнуются, – сказала Кейт.

– Волнуются?

– У тебя после полудня были назначены важные встречи, но ты на них не явился. В офисе думали, что ты попал под машину или...

– Все отлично. Я просто совсем забыл о времени.

– ...на тебя напали хулиганы, или...

– Все даже лучше, чем отлично.

– ...случился сердечный приступ...

– У меня замечательные новости.

– ...или бог знает что еще. Ты же у нас мистер Надежность. Уже почти шесть, а так мне и не позвонил, не сообщил, что все нормально и... Да от тебя спиртным пахнет! Пил, что ли?

Я улыбнулся шире.

– Еще бы.

– Днем? Наплевав на встречи с клиентами? Да что с тобой происходит?

– Я же тебе говорю: у меня замечательные новости.

– Какие еще новости?

– Пити нашелся!

Кейт недоуменно посмотрела на меня.

– Кто... – начала она и внезапно все поняла. – Боже милосердный, не хочешь же ты сказать, что нашелся... твой брат?

– Вот именно.

– Но... ты ведь говорил, что он наверняка умер?

– Я ошибался.

– Ты уверен, что это именно твой брат?

– Конечно. Он рассказал мне веши, о которых мог знать только Пити. Это Пити!

– И он действительно здесь? В Денвере?

– Даже ближе. У парадного крыльца.

– Что? Ты оставил его на улице?

– Я не хотел, чтобы он свалился на тебя, как снег на голову. Решил тебя подготовить.

Я вкратце рассказал, как мы с ним встретились.

– Детали – позже, когда будет время. Да, вот что главное: ему выпало пройти через ужасные испытания.

– Тогда нечего держать его у крыльца. Ради бога, идем за ним.

В этот момент в дом с заднего двора вбежал Джейсон. Ему исполнилось одиннадцать, но для своих лет он был невысок и поэтому очень походил на того, давно пропавшего, девятилетнего Пити. Пластинки на зубах, веснушки, очки, такой же худой...

– О чем шумим? Ребята, вы что, чего-то не поделили?

– Как раз наоборот, – ответила Кейт.

– Что случилось?

Я посмотрел на Джейсона и вспомнил, что Пити в детстве тоже носил очки. У человека, который ждал у крыльца, очков не было.

Внезапно я почувствовал, как в желудке закололо тысячами острых иголок.

Неужели меня одурачили?

Кейт наклонилась к Джейсону:

– Помнишь, мы говорили тебе, что у папы был брат?

– Конечно. Папа рассказывал про него в телевизионной передаче.

– Он пропал, когда был маленьким мальчиком, – добавила Кейт.

Джейсон напряженно кивнул.

– Мне про это приснился страшный сон.

– Так вот, больше ты страшных снов про это не увидишь, – сказала Кейт. – Угадай почему? Сегодня он вернулся. Готовься с ним встретиться.

Джейсон просиял:

– Правда? А когда?

– Как только мы откроем парадную дверь.

Я пытался сказать жене что-то по поводу очков Пити, но она уже шла к двери. Еще через несколько мгновений она ее открыла.

Не знаю, кого жена ожидала увидеть, но сомневаюсь, что неряшливо одетый мужчина у крыльца совпадал в ее сознании с идеализированным образом давно пропавшего брата. Он стоял, курил и любовался усаженной деревьями лужайкой перед домом. Рюкзак лежал у его ног.

– Пити? – позвала Кейт.

Он обернулся, неловко шаркнув подошвами грубых ботинок.

– Думаю, теперь "Питер" будет звучать более подходяще. По-взрослому, так сказать.

– Пожалуйста, заходи.

– Благодарю.

Он посмотрел на недокуренную сигарету, заглянул в дом, оторвал тлеющий кончик, а окурок засунул в карман рубашки.

– Надеюсь, ты сможешь остаться на ужин, – сказала Кейт.

– Не стоит из-за меня тратиться.

– Ерунда. Мы так счастливы тебя видеть.

– Сказать по правде, ужину я был бы рад. Уж и не помню, когда в последний раз ел что-то домашнее.

Кейт с гордостью указала на нашего сына:

– Это Джейсон.

– Привет, Джейс, – пожав мальчику руку, сказал человек, представившийся моим братом. – Играешь в бейсбол?

– Да, – ответил Джейсон. – Но у меня не очень хорошо получается...

– В твои годы со мной было то же самое. Слушай, после ужина мы с тобой поиграем в мяч. Как тебе идея?

– Отличная!

– Ну, хватит стоять на крыльце. Заходите, – поторопила Кейт. – Я приготовлю что-нибудь выпить.

– Если можно, пиво.

Незнакомец, назвавший себя Пити, направился к двери. Но до того как он переступил порог, я успел спросить:

– Ты носишь контактные линзы?

Он удивленно поднял брови.

– Нет. А почему ты спрашиваешь?

– В детстве ты носил очки.

– И сейчас ношу.

Мужчина расстегнул рюкзак, достал небольшой футляр, открыл его и показал очки. Одно из стекол было разбито.

– Это случилось вчера утром. Но я могу обходиться без них. Ты же знаешь, очки мне нужны только для того, чтобы смотреть вдаль. Что, решил устроить небольшую проверку?

От нахлынувших чувств у меня запершило в горле.

– Нет, Пити... Добро пожаловать домой.

<p>5</p>

– Это самое вкусное жаркое, что мне доводилось пробовать, миссис Дэннинг.

– Прошу тебя, ты ведь член нашей семьи. Зови меня Кейт.

– А картофельное пюре – просто какое-то волшебство.

– Признаюсь, я схитрила и добавила в него масла. Теперь все наши заботы о сокращении уровня холестерина полетели к черту.

– Никогда не обращаю внимания на подобную чепуху. Какой бы ни была пища, ей надо радоваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystery line

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Боевик / Детективы / Триллеры
Обманщик
Обманщик

Сэм Маккриди – опытнейший сотрудник британской разведки, ставший легендой при жизни. Но когда закончилась холодная война, чиновники решили, что такие, как он, больше не нужны. Устраивается показательный процесс, на котором становится известно о проведенных Маккриди операциях – например, о том, как он боролся с ирландскими террористами, предотвратил государственный переворот на островах Карибского моря, как ему удалось разоблачить агента КГБ, пробравшегося в самое сердце ЦРУ. Тем не менее, руководители Интеллидженс Сервис посчитали, что время таких, как Сэм, ушло, и мир стал гораздо более спокойным местом, чем раньше. Время показало, как жестоко они ошибались!

Исаак Башевис-Зингер , Магдалина Шасть , Фредерик Форсайт , Яков Шехтер

Детективы / Политический детектив / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Политические детективы / Современная проза / Романы
Охота на Роммеля
Охота на Роммеля

Ричмонд Чэпмен — обычный солдат Второй мировой, и в то же время судьба его уникальна. Литератор и романтик, он добровольцем идет в армию и оказывается в Северной Африке в числе английских коммандос, задачей которых являются тайные операции в тылу врага. Рейды через пески и выжженные зноем горы без связи, иногда без воды, почти без боеприпасов и продовольствия… там выжить — уже подвиг. Однако Чэп и его боевые товарищи не только выживают, но и уничтожают склады и аэродромы немцев, нанося им ощутимые потери. На переломе кампании главной целью пустынных групп дальнего действия становится сам фельдмаршал Роммель. По мнению английского командования, только ликвидировав его — любимца Африканского корпуса и талантливого стратега — можно добиться победы…

Стивен Прессфилд

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги