Эдвард направляет свое внимание на мистера Дэвенпорта и протягивает ему руку. — Джонатан, я надеюсь, что вы сделаете все возможное, чтобы защитить ее. Я прошу тебя, а не как принц, а просто как муж, который не хочет быть отделенным от своей жены.
Господин Дэвенпорт отвечает ему крепким рукопожатием.
— Понял. Будучи мужем, я сделал бы все, чтобы моя жена была рядом.
Я не знаю, сколько людей пришли посмотреть судебное разбирательство, но чувствую их присутствие еще до того, как вхожу в зал суда. Воздух, кажется, тоньше. Кажется, в зале суда осталось меньше кислорода, что затрудняет свободное дыхание.
Интересно, что думают люди. Они разочарованы, сердиты? Они верят обвинениям Бьянки? Интересно, что происходит в сознании Катрионы Брэдшоу. Если она чем-то похожа на Бьянку, она вряд ли откажется от этого шанса стать принцессой. Сжимаю руки и глубоко вздыхаю. Независимо от того, что нужно, я не собираюсь сдаваться. Никому не позволю снова встать между нами с Эдвардом.
Когда вхожу в зал суда, в аудитории повисает тишина. Независимо от того, каков результат, готова поспорить, что они будут хвастаться своим будущим внукам, что когда-то видели принцессу, вызванную в суд, событие, которое, возможно, не произойдет еще триста лет.
Бьянка, Леди Брэдшоу и Катриона уже сидят на скамейке в сопровождении своего адвоката. Из того, что узнал господин Дэвенпорт, я полагаю это мистер Джонс. Трое из них мгновенно смотрят на меня, когда я направляюсь к своей скамейке, я держу голову высоко, но от их взглядов чувствую охватывавшую меня дрожь, какбудто ледяной ветер касается моего лица. Засунула руки в свою горностаевую муфту, но сама остаюсь спокойной. Я должна доверять Дэвенпорту и молиться о том, чтобы Эдварду не пришлось подавать на развод.
Судья просит нас сделать шаг вперед. Мы переходим к обычной процедуре, гарантирую, что все, что мы говорим в суде, является абсолютной истиной. Мое сердце бьется быстрее, когда пришло время начать допрос. Только один раз я оглядываюсь назад и вижу Эдварда, который сидит с Элли и Генри. Интересно, что думает Элли. Она поверит, что я Катриона Брэдшоу? Не раз она думала, что я потеряла память.
Судья призывает Бьанку и мистера Джонса.
— Леди Пембрук, — говорит мистер Дэвенпорт. — Насколько я понимаю, вы обвинили моего клиента в преступлении кражи личности, а если конкретнее в том, что она выдает себя за вашу сестру.
Бьянка поднимает подбородок и слегка наклоняет голову так, словно она принцесса.
— Это верно.
— И когда вы утверждаете, что это кража личности произошла?
— У меня были подозрения, — говорит Бьянка, посылая мне взгляд, полный яда. — Когда я сопровождала племянницу моего мужа на ее первом балу в прошлом году, эта женщина не узнала меня. Она спросила меня, кто я.
Мистер Дэвенпорт поднимает брови.
— Что на счет женщины, которую вы теперь называете своей сестрой, когда она появилась? Когда вы убедились, что кража личных данных состоялась?
— Когда моя сестра появилась у меня дома, несколько дней назад, дрожа в изношенном платье, и просила меня увидеть. Все это время она добиралась сюда из Морина, куда она была отправлена.
— Отправлена? — говорит мистер Дэвенпорт, в его голосе чувствуется недоверие, — Эта леди, которую вы называете Катрионой Брэдшоу, своей сестрой, оказалась в Морине?
— Точно. Она прибыла туда в июне прошлого года в свадебном платье и с обручальным кольцом.
То, что произошло на свадебной церемонии, приходит мне на ум. Когда я впервые попала в Ателию, я была в своей комбинации от Виктории Сикрет. Эдварду пришлось купить для меня новое обручальное кольцо. Каким-то образом, возможно, через магию гоблинов, Катриону Брэдшоу, должно быть, доставили в Морин в моем свадебном платье, и она все еще носит мое кольцо. Это объясняет, почему я потеряла свое кольцо.
Судья сравнивает мое кольцо с кольцом Катрины. Излишне говорить, что они абсолютно одинаковые.
— Кольца идентичны, — объявляет он.
Зрители взрываются возгласами.
— Два обручальных кольца?
— Разве бывают одинаковые кольца?
— Как она его достала?
— Если это так, — говорит господин Дэвенпорт, — можно ли сказать, что кража личных данных произошла в июне прошлого года? Что Катриону Брэдшоу похитили и отправили в Морин, а эта дама стала принцессой?
— Должно быть! — голос Бьянки поднимается до пронзительного тона. — Она упала в обморок во время свадьбы! Должно быть, в это время эта женщина и украла мою сестру!
Мгновенно толпа начинает говорить и волноваться.
— Ведьма! — кричит кто-то. Он мог бы ударить меня по голове.
— Кто она?
— Почему она похитила Катриону Брэдшоу?
Я прикусываю губу, пока не чувствую вкус крови. Бьянка, должно быть, наслаждается этим. Она нашла способ сбить меня с пьедестала как принцессу, когда я верила, что этого не может случиться.
Судье приходится несколько раз ударить его молотком по столу, приказывая толпе контролировать себя, или он закрывает суд для посторонних. Это довольно быстро их закрывает.
Господин Дэвенпорт, однако, остается спокойным, когда он пристально смотрит на Бьянку.