Читаем Давным-давно полностью

— Прекрати использовать как оправдание что ты из другого мира. Ты сейчас в Ателии.

Эдвард, наконец, смягчается, поскольку я говорю ему, что решаю, что ношу, но во время поездки в карете на вечеринку к Лили между нами висит напряженная тишина.

— Послушай, Эдвард, — уговариваю я. — Разве ты не помнишь, когда я была Катрионой Брэдшоу, никто меня не замечал? Только Бьянка привлекла внимание.

Он смотрит в окно.

— Я не могу быть рад тому, что ты демонстрируешь так много кожи другим мужчинам. Я уверен, что твой жених видел, твои руки голыми.

Джейсон видел меня обнаженным, но, я, конечно, этого не говорю. Стремясь успокоить и утешить его, я забираюсь на его колени, заставляя его взглянуть на меня.

— Послушайте, Ваше Высочество, — я беру его лицо в руки. — Нет смысла цепляться за прошлое. Это всего лишь немного кожи. Так что, если бы и были другие парни, которые видели мои руки и ноги? Я твоя жена, — и целую его в губы.

К моему удивлению, он не отвечает. Как будто поцеловала статую.

— Эдвард?

— Еще раз, — говорит он в своем королевском приказном тоне.

Я пожала плечами и поцеловала его еще раз.

— По-другому.

У меня есть идея ударить его в ребра, но я подчиняюсь. На этот раз он отвечает взаимностью, положив руки мне на плечи, губы преследуют мои. Только когда кучер оглядывается, Эдвард отпускает меня.

Я вернула свой лиф на место, интересно, что скажет публика, если узнает, что величественный принц Эдвард может быть таким незрелым время от времени.

Жених Лили, маркиз Сандерленд, с теплотой приветствует нас. Он теряется по сравнению с нежными чертами Лили. Если бы это был Эдвард и Лилли, это была бы совсем другая картина.

Лили одета в сапфирово-синее платье с бриллиантами, что заставляет ее выглядеть старше, чем есть на самом деле. Она посылает нам яркую, широкую улыбку, которая кажется немного напряженной.

— Поздравляю, — говорю я. — Надеюсь, ты будешь очень счастлива.

— Спасибо, Катриона, — говорит она, сжимая мою руку. — Я рада, что ты смогла приехать, — она делает паузу, как будто ей есть что сказать, но сдерживается. Я действительно надеюсь, что это не имеет ничего общего с Эдвардом

— Принцесса Катриона, — леди кидаются ко мне, тесно окружив, их лица наполнены любопытством. — Простите меня за этот наглый вопрос, но верно ли, что вы ударили человека на улице?

Лили задыхается. Так делают и другие дамы, окружающие нас. Я понимаю, что история о том, как я ударила кулаком похитителя Молли вышла наружу.

— Правда ли, что вы помешали отвратительному бандиту похитить невинного ребенка, задержав его силой?

— Как вы смогли нанести ему удар?

— Полагаю, он не ожидал, что леди может использовать свой кулак, — говорю я, желая, чтобы они не смотрели на меня, как на инородный предмет.

— Где вы научились атаковать человека?

Не задумываясь, я открываю свой поклонник, хотя это действительно не нужно. В комнате тепло, благодаря огню и количеству гостей, но на улице идет снег.

— Хорошо, я…,

— Извините меня, — Эдвард обнимает мою талию, интимный жест, из-за которого дамы снова задыхаются, хотя по другой причине на этот раз. — Боюсь, что нужно напомнить принцессе, что ей стоит выпить немного прохладительных напитков. С обеда она почти ничего не ела, и я, конечно, не хочу, чтобы она снова упала в обморок.

На самом деле, у меня был сытный чай после обеда, но я рада, что есть оправдания, чтобы уйти от женщин. Через некоторое время Филипп и Констанс вместе с родителями маркиза Сандерленд предстают перед нами и попросят нас перебраться в угол, чтобы Лилли и ее жених могли открыть бал.

Сначала со мной танцует только Эдвард. Интересно, это потому, что люди боятся, что я могу ударить их, так же как похитителя Молли. Это абсурдно.

Однако Эдвард, похоже, не возражает. Он действительно имел в виду это, когда сказал, что не хочет, чтобы другие джентльмены узнали, что я надела платье для чаепития, хотя это смешно. Как будто кто-то захочет быть со мной, когда большинство присутствующих женщин красивее меня. Не говоря уже о том, что Эдвард наверняка выпотрошит любого мужчину, который косо посмотрит на меня.

Во время перерыва останавливаюсь выпить немного воды. Последние две песни были быстрыми, и мне нужно было перевести дыхание. Когда беру стакан воды, кажется, что мои легкие внезапно лишились воздуха, и я задыхаюсь. Боже, мне действительно нужно больше заниматься.

— Ты в порядке, Катриона? — вежливый, холодный тон.

Я поворачиваюсь и оказываюсь перед Бьянкой.

— Добрый вечер.

— Наслаждаешься?

Прикладываю носовой платок ко рту и киваю.

— Да, спасибо.

— Уверяю вас, у меня больше нет интереса к вашей драгоценной школе. Мой муж нашел другое место для нашего нового дома, — Бьянка поправляет свое ожерелье.

На самом деле, почемубы тебе не прийти в наш дом завтра утром? Есть молодая девушка, которая очень хочет встретиться с тобой.

Интересно, кто из знакомых Бьянки захочет встретиться со мной, учитывая мою известность.

— Она хочет посещать Колледж Принцессы?

В глазах Бьянки вспыхивают огоньки, но она пожимает плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незаконченные сказки

Долго и счастливо
Долго и счастливо

Кэт выжила и находит способ вернуться в Ателию как Кэтрин Уилсон. Эдвард безумно рад тому, что она жива и обещает вернуть ее во дворец. Однако существуют препятствия, которые, кажется, невозможно преодолеть. Брак между членом королевской семьи и простолюдином не признается законами Ателии. Не говоря уже о том, что он юридически связан с Катрионой Брэдшоу, которая сделает все, чтобы сохранить положение принцессы.Это не единственный повод для беспокойства. Из-за необычайно суровой зимы, люди Ателии страдают от завышенных цен на продукты питания, и их раздражает небольшая элитная группа аристократов, пользующаяся поддержкой. Восстания в соседней стране только добавляют масла в огоньСмогут ли Кэт и Эдвард получить свое «долго и счастливо»?

Айя Линг , Любовные романы Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги