Но… что они должны были заметить? Никто не нападал. Разговоры продолжались со всех сторон. Ясна и Навани по-прежнему сидели рядом и читали. Навани тихонько ахнула, приложила защищенную руку ко рту. Ясна взглянула на Далинара; ее губы были плотно сжаты.
«Их сообщение было не о буре», — понял Далинар и подвинул к ним свое кресло.
— Ладно, — прошептал он, хотя они были достаточно далеко от других групп, чтобы не опасаться чужих ушей. — В чем дело?
— Совершен прорыв в понимании Напева Зари, — ответила Навани. — Команды в Харбранте и монастырях Йа-Кеведа независимо друг от друга достигли этого, используя информацию, которую мы предоставили через видения. Мы наконец-то получаем переводы.
— Это же хорошо? — спросил Далинар.
Ясна вздохнула:
— Дядя, есть один текст, который историки больше всего на свете хотели перевести, — он называется «Эйла Стеле». Другие источники твердят, что он старый. Возможно, это самое древнее из сохранившихся письменных свидетельств — есть версия, что его авторами стали сами Вестники. Из перевода, который поступил сегодня, следует, что на этом барельефе рассказывается история того, кто был свидетелем самого первого явления Приносящих пустоту — очень давно. Даже до первого Опустошения.
— Кровь моих отцов… — прошептал Далинар. До первого Опустошения? Так ведь последнее произошло больше четырех тысяч лет назад. Они говорили о событиях, затерявшихся во времени. — И… мы можем его прочитать?
— «Они явились из другого мира, — прочитала Навани с листа, — используя силы, к которым нам было запрещено прикасаться. Опасные силы спренов и потоков. Они уничтожили свой край и пришли к нам попрошайничать.
Мы приняли их, как повелели боги. Что еще мы могли сделать? Они были жалким бездомным народом. Наша доброта уничтожила нас. Ибо их предательство распространилось даже на наших богов: на спренов, камень и ветер.
Остерегайтесь иномирцев. Предателей. Речи их сладки, но умы жаждут крови. Не давайте им убежища. Не помогайте им. Поделом были они названы Приносящими пустоту, ибо ее и принесли. Пустую яму, которая всасывает эмоции. Нового бога. Их бога.
Эти Приносящие пустоту не знают песен. Они не слышат Рошара и приносят молчание всюду, куда бы ни направились. Они выглядят мягкими, без панциря, но на самом деле жесткие. У них есть только одно сердце, и оно не может жить».
Она опустила страницу.
Далинар нахмурился. «Ерунда какая-то, — подумал он. — Получается, у первых паршунов-завоевателей не было панциря? Но откуда автор знал, что у них должен быть панцирь? И что там про песни…»
Все встало на свои места.
— Это писал не человек, — прошептал Далинар.
— Нет, дядя, — тихо подтвердила Ясна. — Это был один из певцов Зари, изначальных обитателей Рошара. Певцы Зари не были спренами, как часто заявляли богословы. Как и Вестниками. Они были паршунами. А народом, который они приняли, иномирцами…
— Были мы. — Далинар ощутил такой холод, словно его окунули в ледяную воду. — Это… нас они назвали Приносящими пустоту.
Ясна вздохнула:
— Я подозревала это какое-то время. Первым Опустошением стало вторжение человечества в Рошар. Мы пришли сюда и отняли эту землю у паршунов — после того, как случайным использованием связывания потоков уничтожили наш предыдущий мир. Вот истина, с которой не смогли жить Сияющие.
В его разуме зарокотал Буреотец. Далинар уставился на листочек в руке Навани. Этот маленький, казалось бы, неважный предмет сотворил внутри его бездонную яму.
«Это правда, не так ли? — подумал он, обращаясь к Буреотцу. — Буря свидетельница… мы не защитники родного мира.
Мы захватчики».
Неподалеку Таравангиан тихо спорил со своими письмоводительницами, а потом наконец встал. Он прочистил горло, и различные группы медленно затихли. Азирцы заставили слуг опять расположить их стулья одной группой, и королева Фэн вернулась к своему месту, хотя не села. Она стояла, скрестив руки, и выглядела возмущенной.
— Я получил приводящие в замешательство новости, — сообщил Таравангиан. — Через даль-перо, только что. Они связаны со светлордом Холином. Мне ужасно неудобно…
— Я получила такое же известие, — заявила Фэн, — и требую объяснений.
— Аналогично, — сказала Нура.
Далинар встал:
— Я понимаю, это вызывает беспокойство. Я… у меня не было времени собраться с мыслями. Возможно, нам следует прерваться и для начала позаботиться о буре? Мы могли бы обсудить это позже.
— Возможно, — согласился Таравангиан. — Да, возможно. Но ведь это серьезная проблема. Мы верили, что наша война справедливая, но эта новость о происхождении человечества меня обескуражила.
— О чем это вы? — спросила Фэн.
— Вы же получили известие от веденских переводчиков? Про древний текст, подтверждающий, что люди явились из другого мира?
— Пф! Пыльные книги и идеи для философов. Меня волнует история про так называемый пост великого короля!
— Великого короля?! — переспросил Янагон через переводчика.