Читаем Даже не мечтай полностью

В комнате повисло тягостное молчание. Наконец Скотт, осторожно поцеловав Элли в лоб, соскользнул с постели.

— Подожди здесь, — хрипло попросил он.

Элли лежала, тупо следя за тем, как по мраморному полу гостиной гоняются друг за другом солнечные зайчики. Когда она подняла голову, возле нее, держа в руках белый купальный халат и полотенце, стоял Скотт.

— Спасибо… — прошептала Эллисон. И потянулась за халатом.

Но Скотт, оттолкнув ее руку, уложил ее на спину и бережно обтер мокрым полотенцем ее живот и — бедра. Эллисон мучительно покраснела и закрыла руками лицо.

— Конечно, это не самый надежный способ предохранения, — пробормотал Скотт. — Эллисон… — Он тяжело вздохнул. — Послушай, я не лгал тебе, когда речь шла о моих чувствах к тебе. Если ты поверишь мне хотя бы в этом, возможно, у нас еще есть шанс…

Эллисон, почувствовав, как снова защипало глаза, поспешно отвернулась.

— Это невозможно, — перебила она.

— Потому что я сын Джона Лероша? Ну, тут уж ничего не изменишь, — пожал он плечами. — Иначе, поверь, я бы тут же кинулся в клинику сделать переливание крови. Уверяю, отец никогда не играл ни малейшей роли в моей жизни — может, тебе от этого станет легче. Он просто часть моего прошлого.

— Нет, дело не только в этом. Понимаешь, я теперь не могу тебе доверять. — Эллисон закрыла лицо руками. — Ты обманул меня.

Скотт чувствовал, что снова и снова бьется лбом о ту же каменную стену, и едва не застонал от злости. Вдруг взгляд его остановился на пакете с дневниками Маргариты. Какая-то неясная мысль мелькнула у него в мозгу…

— Элли, — прищурился он, — когда ты в последний раз читала дневники Маргариты?

— Что? — Неожиданный вопрос явно застал ее врасплох.

— Ну, сколько тебе тогда было лет? — нетерпеливо бросил Скотт.

— Господи ты Боже мой, какое это имеет значение?! — возмутилась она. Элли чувствовала, что не в состоянии заставить себя встать и одеться, пока он стоит у нее над душой, а Скотт, судя по всему, не собирался уходить. Вздохнув, она прижала колени к груди, обхватив их руками. — Разве это имеет отношение…

— Думаю, как раз имеет. Именно туда уходят корни всех наших с тобой проблем, — объяснил он. — Ведь ты не в силах забыть прошлое, и в этом все дело, верно? Согласен, Генри и в самом деле был жутким мерзавцем. И он действительно с первых дней беспардонно обманывал Маргариту. Но ведь все это случилось почти сто пятьдесят лет назад! И я никак не могу взять в толк, почему мы не можем просто забыть об этом?! Опомнись, Элли! Все это — прошлое! И потом, лично я, кажется, ничего не украл ни у тебя, ни у твоей семьи, так ведь? Кроме того, вы вернули себе дом Маргариты. И насколько я слышал, получили от Джона неплохие отступные, так что и это дело можно считать улаженным. Счет сравнялся, разве не так? Справедливость, можно сказать, восторжествовала.

— Да. — Неожиданно голос Элли смягчился и даже как будто потеплел. — Наверное, мне следует поблагодарить тебя, ведь ты приложил к этому руку? Вернее, именно ты и заставил Джона… Чанс нам все рассказал… В общем… спасибо.

— Пожалуйста, — вежливо кивнул Скотт. — Только, умоляю, не нужно преувеличивать мои достоинства. Не такой уж я альтруист, знаешь ли, — поморщился он. — Но давай вернемся к тому вопросу, который я задал. Сколько тебе было лет, когда ты прочитала дневники Маргариты?

— Наверное, лет четырнадцать. Впрочем, не знаю. Я читала их не один раз.

Зная, что следующий вопрос наверняка причинит ей боль, Скотт постарался как можно тщательнее выбирать слова.

— А после того как потеряла ребенка, ты их читала? — мягко спросил он.

Элли дернулась, как будто он дал ей пощечину.

— Не понимаю, какое отношение это имеет к тому, о чем мы… — Оттолкнув Скотта, она попыталась встать.

— Подожди, не кипятись. — Скотт уперся руками в диван и навис над ней. Элли возмущенно пискнула, сообразив, что оказалась в ловушке.

— Ты не имеешь никакого права спрашивать меня о таких вещах! Пусти, я хочу уйти!

Тяжело вздохнув, Скотт позволил Элли встать с дивана. Она заметалась по комнате, собирая разбросанную одежду, пока Скотт, стараясь не смотреть на нее, надевал рубашку и шорты. Не поворачивая головы, чтобы не смущать ее, он взял пакет с дневником и уселся в кресло. Элли, уже полностью одетая, отыскала свою сумочку и принялась рыться в ней в поисках ключей. Потом, видимо, вспомнив о дневниках, оглядела комнату. Тут ее взгляд упал на Скотта, листающего потрепанную тетрадь, и она оцепенела.

— Отдай! — Она протянула руку. — Верни их мне!

— Нет. — Он выразительно поднял бровь. — Не раньше, чем ты сядешь наконец и ответишь на мои вопросы. — Не сводя с нее глаз, он заметил, как изменилось ее лицо. В ней явно происходила какая-то борьба. Похоже, первое, что пришло ей в голову, это выхватить у него дневники и бежать. Но потом она смирилась, видимо, сообразив, как глупо это будет выглядеть.

Так до конца и не отказавшись от этой мысли, она возмущенно фыркнула и, скрестив на груди руки, опустилась в кресло напротив.

— Ладно, твоя взяла. Я действительно перечитывала их, пока приходила в себя.

— Который из них?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже