– Ладно, – сказал Пух… – Дело в том, что, – сказал Пух… – Ну, дело в том… – сказал Пух. – Понимаешь, – сказал Пух. – Это вроде того, что… – сказал Пух, но что-что, казалось, подсказывало ему, что он не справится с объяснением такого сложного случая, и он чуть подтолкнул Пятачка.
– Это вроде того же самого… – быстро отозвался Пятачок. – Только теплее, – добавил он, немного подумав.
– Где теплее?
– С другой стороны леска, где стоит дом Иа.
В общем, они пошли туда и Иа нашёл свой дом, и…
Они оставили его там; а Кристофер Робин вернулся, чтоб пообедать со своими друзьями Пухом и Пятачком, а по пути они рассказали ему об Ужасной Ошибке, ими допущенной. А когда он перестал смеяться, они до самого дома пели Дорожную Шумелку для Снежной Погоды…
Такое вот недоразумение.
– Мы вернулись, – сказал Пух.
– Хорошо. Я так увлёкся своей писаниной, что даже не заметил, как вы ушли.
– Мы тут с Пятачком придумывали Загадки, – сказал Пух. – У Пятачка есть одна и для тебя.
– Замечательно, Пятачок. И что за Загадка?
– Вот такая, – сказал Пятачок. – Вся в перьях, а лает.
– В перьях и лает? Я… я не знаю.
– Птицесобака.
– Хм.
– Что-то не так? – спросил Пятачок.
– Ладно, Пятачок, тогда вот одна и для тебя. Чем отличается картотека от кенгуру?
– Я не знаю, – сказал Пятачок.
– Правда, не знаешь? Не знаешь, чем отличается картотека от кенгуру?
– Нет, – подтвердил Пятачок.
– Хорошо, тогда я не буду разрешать тебе подшивать лучистые бумаги.
Пауза.
– Я, кажется, не понял, – сказал Пух.
Вдобавок к обычному человеческому стремлению неверно истолковывать То, Что Есть – как это только что показали нам иногда-слишком-человечные Пух и Пятачок – мы могли бы упомянуть склонность многих людей замечать что угодно, кроме поистине необычного, о чём рассказывается в китайской новелле «Бык и крыса»:
Много лет назад Будда призвал к себе двенадцать животных и сказал им, что назовёт именем каждого из них один год Китайского Зодиака. Животные были очень довольны. Но едва встал вопрос очерёдности, как начались неприятности.
– Я должна быть первой, – сказала крыса, – поскольку по уму мне нет равных.
– Нет, первым должен быть я, – возразил бык. – Я самый большой.
Бык и крыса начали спорить, что более важно: ум или размеры. Через некоторое время крыса вдруг умолкла.
– Ладно, – сказала она. – Я согласна, что размеры важнее.
– Хорошо, – сказал бык. – Договорились.
– Не так быстро, – сказал крыса. – Мои размеры внушительнее твоих.
– Что? – фыркнул возмущенный бык. – Как можешь ты, простой грызун, удивить кого-нибудь своими ничтожными размерами?
– Давай обратимся к людям, – ответила крыса, – и пусть он и решат, чьи размеры внушительнее.
– Смешно! – воскликнул бык. – Почему мы должны тратить время на такую ерунду? Ведь любому ясно, что…
– Ну-ну, – сказал Будда. – Давайте не будем больше спорить. Конечно, крыса меньше тебя. Но почему бы не спросить у людей? Тот из вас, чьи размеры произведут на людей большее впечатление, и будет объявлен победитель.
Бык, уверенный в своей победе, согласился.
– О Будда, – сказал крыса. – Прежде, чем мы предстанем перед людьми, я хотела бы с согласия быка обратиться с одной небольшой просьбой. Если я действительно столь мала, как утверждает бык, я хотела бы попросить, чтобы мне было позволено на время увеличить свои размеры всего лишь вдвое.
Будда спросил вола, не возражает ли тот.
– Конечно нет, – ответил бык. – В конце концов, какая разница? Я всё равно останусь в сотню раз больше её!
Бык и вдвое увеличившаяся крыса вышли к людям. И всюду, где они появлялись, люди восклицали в изумлении: «Посмотрите на эту крысу!» Они кричали: «Смотрите, какая громадная крыса!» И никто даже не заметил быка. Такого быка каждый видел и раньше. В нём не было ничего необычного.
Так крыса удивила людей своими размерами и стала первым животным в китайском Зодиаке.
– Кстати, Пятачок, я думал о надписи на твоём доме…
– О Посторонним В?
– Да. Ты говорил, что так звали твоего дедушку.
– Да – Посторонним Вильям.
– Так вот, он, наверное, был очень рослым боровом, если смог повесить табличку так высоко?
– Э… Ну… Он не сам повесил. Ему помог друг.
– Друг?
– Да, другое животное. Высокое такое животное.
– Вроде жирафа?
– Да-да, жираф. Это был он.
– Забавная, наверное, была дружба: свинья и жираф. Я не знал, что здесь водились жирафы.
– Нет, не водились, – сказал Пятачок. – Всё как обычно. Этот жираф оказался здесь по программе Культурного Обмена.
– Да? И что же послали в обмен мы?
– Э… коробку куниц.
– Странно. Не очень похоже на равноценный обмен, правда?
– Ну, это была очень большая коробка.
– Ну тогда ладно… Разговор шёл об Иллюзиях, потому давай, если не возражаешь, вернёмся к предмету обсуждения. Мы полагаем, что тут ещё есть о чем поговорить.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии