Читаем Dead Sea полностью

But Saks and Fabrini did not seem to notice or want to and they kept at it… kept at it until a high, keening sort of scream came echoing out of the fog. It was shrill and hysterical, almost feminine or girlish in its wailing.

Nobody was saying anything then.

And out in the mist, there was more than one scream now. Men were howling and crying out and the sound of their voices were absolutely terrified. Menhaus and the others heard the timbre of those voices and it shut something down in them, pulled each man into himself. For whatever was happening to those unknown men in that unseen boat, it must have been horrible.

The screams were intermittent now.

“Somebody’s in trouble,” Fabrini said low in his throat. “Maybe we should paddle our crate over there, maybe we should… should do something.”

And Saks said, quite calmly: “No, I don’t think that would be a good idea at all.”

And, for once, Fabrini did not disagree.

The three of them waited in the torpid water, listening and hearing and wanting dear God to be anywhere but where they were. Because they were locked down with terror now, three little boys hearing something dragging itself up the cellar stairs in the dead of night.

And maybe had it ended there with a big, fat mystery, they could have written it off. But it did not end. For they heard splashing and thudding sounds, men stumbling in a boat. Hollow, knocking sounds. Wet sounds. And then coming through it all, the tormented, insane voice of a man screaming, “Oh God oh God oh God help me help somebody help me don’t let it touch me don’t touch me DON’T TOUCH ME-”

And then it was cut off by a violent smashing sound like a steel girder had slammed into the boat out there. Menhaus felt something evaporate inside of him, maybe his blood and maybe his soul, and his skin went tight and his muscles bunched and compressed involuntarily as if they were trying to make his body smaller, less of a target. He had no spit in his mouth and no will to do anything but grip that crate harder.

For what came next was worse.

It sounded at first like something immense and fleshly had pulled itself up out of a swamp and then there was a low, bellowing snarl that reminded Menhaus of maybe a tiger roaring into a tunnel. It rose up, savage and guttural, echoing through the night. And then… then it was followed by tearing and rending noises, splattering sounds and a wet snapping. And finally, the chewing, grating sound like a dog gnawing on a steak bone.

Menhaus was breathing so hard he was nearly hyperventilating. He didn’t mean to speak, but his voice came bubbling from his lips. “Make it stop, dear Christ, make it stop…”

And he felt Saks’s hand gripping his arm like maybe he wanted to tear the limb free. “Quiet,” he said sharply. “For the love of God, be quiet.”

And out in the fog, there were a few more splashing and sliding sounds and then the night went quiet and dead and there was only the three of them.

Waiting.

Wondering when it would be their turn.

<p>3</p>

“I think it’s a hatch cover,” Cushing said, running his hands along the long rectangular object before them. It was thick and sturdy and seemed about large enough for six men.

“It won’t sink?” Soltz said.

“No, not this. Hang on.”

Cushing pulled himself up on it. It received his weight easily. He crawled over its wet, smooth surface. It was an overturned hatch cover, all right. Maybe the one that was blown off the starboard cargo hold, he figured.

“Help me up,” Soltz said. “Please hurry.”

Cushing grabbed him by his lifejacket and heaved him forward. After some frantic clawing, Soltz was onboard.

“We are the only survivors,” Soltz said. “I know it now.”

Cushing sighed. “No, we’re not. We can’t be.”

“We might as well accept the inevitable, my friend,” Soltz said, filled with sadness like a little boy who’d lost his puppy. “We are dead men. It’s only a matter of how and when.”

“Stop talking like that. Somebody’ll pick us up after first light.”

Soltz chuckled grimly. “Yes, yes, of course.”

Cushing stared out into the nebulous mist, saying nothing. If Soltz was going to die, he only hoped it would be soon.

Soltz cradled his head in his hands “My sinuses are aching. This damp chill… I can’t take it for long. I’ll be dead of pneumonia long before any boat arrives” He started hacking, then sneezing. “It’s this awful air… I can barely breathe it.”

“We’ll drift clear of it sooner or later,” Cushing told him.

But Soltz didn’t seem to believe that. “Why… why does it smell like this? Like something dead and gassy? That’s not normal, is it? Well, is it? C’mon, Cushing, you know things like this… should air be smelling like that, even at sea?”

Cushing rubbed his eyes. Soltz. Jesus. The guy was a wreck under the best of circumstances, but this… well, it was even worse now. Of all the people to be shipwrecked with. But he did have a point there. That smell was not normal. It was stagnant, cloying like a malarial swamp in the armpit of the Amazon.

No, it wasn’t right.

No more than any of this was right.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика