Selifan took a different sort of bait. Every evening in the village songs were sung, and spring round dances twined and untwined. Trim, well-built wenches, such as can hardly be found elsewhere, made him stand gawking for several hours. It was hard to say which one was better: they were all white-bosomed, white-necked, all with eyes like turnips, languishing, strutting like peacocks, with braids down to their waists. When, holding white hands in his own, he slowly moved in a circle with them, or came towards them in a wall with the other lads, while the hotly glowing evening died out, and the surrounding neighborhood slowly faded, and from away across the river came the faithful echo of an inevitably sad tune—he did not know himself what was happening to him. Long afterwards, in sleep or in waking, at dawn and at dusk, he kept imagining his hands holding those white hands and moving with them in a round dance. With a wave of the hand he would say: "Cursed wenches!"
Chichikov's horses also liked their new abode. The shaft horse and the chestnut outrunner called Assessor, and that same dapple-gray which Selifan referred to as "a scoundrel of a horse," found their stay at Tentetnikov's far from dull, the oats of excellent quality, and the layout of the stables uncommonly convenient. Each stable was partitioned off, yet over the partitions one could see the other horses, so that if any of them, even the furthest off, suddenly got a notion to start whinnying, it was possible to respond in kind straightaway.
In short, everyone settled as if into their own home. The reader may be astonished that Chichikov had so far not made a peep about the notorious souls. Perish the thought! Pavel Ivanovich had become very cautious with regard to the subject. Even if he had been dealing with perfect fools, he would not have started suddenly on it. And Tentetnikov, after all, reads books, philosophizes, tries to explain to himself the various reasons for everything—why and how. . . "No, devil take him! maybe I should start from the other end?" So thought Chichikov. Chatting frequently with the servants, he found out from them, among other things, that the master once used to visit his neighbor the general quite often, that there was a young miss at the general's, that the master had been sweet on the young miss, and the young miss on the master, too . . . but then suddenly they had a falling out over something and parted. He himself noticed that Andrei Ivanovich kept drawing some sort of heads with pencil or pen, all looking the same. Once, after dinner, spinning the silver snuffbox on its axis with his finger, as usual, he spoke thus:
"You have everything, Andrei Ivanovich; only one thing is missing."
"What is that?" the other responded, letting out curls of smoke.
"A life's companion," said Chichikov.
No reply came from Andrei Ivanovich. And with that the conversation ended.
Chichikov was not embarrassed, he chose another moment, this time just before supper, and while talking about one thing and another, said suddenly:
"But really, Andrei Ivanovich, it wouldn't do you any harm to get married."
Not a word of reply came from Tentetnikov, as if the very mention of the subject was disagreeable to him.
Chichikov was not embarrassed. For the third time he chose a moment, this time after supper, and spoke thus:
"But all the same, whichever way I turn your circumstances, I see that you must get married: you'll fall into hypochondria."
Whether it was that Chichikov's words this time were so convincing, or that Andrei Ivanovich's mood was somehow especially inclined to frankness, he sighed and said, sending up smoke from his pipe: "For all things one needs to be born lucky, Pavel Ivanovich," and he told everything as it had been, the whole story of his acquaintance with the general and its breakup.
As Chichikov listened, word by word, to the whole affair and saw that because of one word such an incident had occurred, he was dumbfounded. For several minutes he looked intently into Tentetnikov's eyes and concluded: "Why, he's simply a perfect fool!"
"Andrei Ivanovich, for pity's sake!" he said, taking both his hands. "Where's the insult? what's insulting in one familiar word?"
"There's nothing insulting in the word itself," said Tentetnikov, "but the sense of the word, the voice in which it was uttered, that's where the insult lies. The word means: 'Remember, you're trash; I receive you only because there's no one better, but if some Princess Yuzyakin comes—you know your place, you stand by the door.' That's what it means!"
As he said this, the placid and meek Andrei Ivanovich flashed his eyes, and in his voice the irritation of offended feelings could be heard.
"But even if that is the sense of it—what matter?" said Chichikov.
"What?" said Tentetnikov, looking intently into Chichikov's eyes. "You want me to continue visiting him after such an action?"
"But what sort of action is that? It's not an action at all!" said Chichikov.