Читаем Dead Souls полностью

And soon they both stopped thinking about him. Platonov, because he looked upon people's situations lazily and half-sleepily, just as upon everything else in the world. His heart commiserated and was wrung at the sight of others' suffering, but the impressions somehow did not get deeply impressed on his soul. He did not think about Khlobuev because he also did not think about himself. Chichikov did not think about Khlobuev because all his thoughts were taken up with the acquired property. He counted, calculated, and figured out all the profits of the purchased estate. And however he considered it, whichever side of the deal he looked at, he saw that the purchase was in any case profitable. He might do it in such a way that the estate got mortgaged. He might do it in such a way that only the dead and the runaways got mortgaged. He could also do it so that all the best parts were sold off first, and only then mortgage it. He could also arrange it so that he himself managed the estate and became a landowner after the fashion of Kostanzhoglo, drawing on his advice as a neighbor and benefactor. He could even do it in such a way that the estate was resold into private hands (if he did not feel like managing it himself, of course), and keep the runaway and dead ones for himself. Then another profit presented itself: he could slip away from those parts altogether without paying this Kostanzhoglo the borrowed money. In short, whichever way he turned the deal, he saw that in any case the purchase was profitable. He felt pleasure—pleasure at having now become a landowner, not a fantastic landowner, but a real one, a landowner who already had land, and forests, and people—not dream people, who dwell in imagination, but existing ones. And gradually he began hopping up and down, and rubbing his hands, and humming, and mumbling, and he trumpeted out some march on his fist, putting it to his lips like a trumpet, and even uttered several encouraging words and appellations for himself, in the genre of snookums and sweetie pie. But then, remembering that he was not alone, he suddenly quieted down, and tried to stifle somehow this immoderate fit of inspiration, and when Platonov, taking some of these sounds for speech addressed to him, asked him: "What?"—he replied: "Nothing."

Only here, looking around him, did he notice that they were driving through a beautiful grove; a comely fence of birches stretched to right and left of them. Between the trees flashed a white stone church. At the end of the street a gentleman appeared, coming to meet them, in a peaked cap, with a knobby stick in his hand. A sleek English hound was running on long legs in front of him.

"Stop!" Platonov said to the coachman, and jumped out of the carriage.

Chichikov also got out of the carriage behind him. They went on foot to meet the gentleman. Yarb had already managed to exchange kisses with the English hound, with whom he had obviously been long acquainted, because he offered his fat muzzle indifferently to receive a lively kiss from Azor (so the English hound was called). The frisky hound named Azor, having kissed Yarb, ran up to Platonov, licked his hands with his frisky tongue, leaped up at Chichikov's chest intending to lick his lips, did not make it, and, having been pushed away, ran again to Platonov, to try at least to lick him on the ear.

Platon and the gentleman who was coming to meet them came together at that moment and embraced each other.

"For pity's sake, brother Platon! what are you doing to me?" the gentleman asked animatedly.

"What do you mean?" Platon replied indifferently.

"What, indeed! For three days not a word, not a peep from you! The stableboy brought your horse from Petukh. 'He went off with some gentleman,' he said. Well, send word at least: where, why, and how long? For pity's sake, brother, how could you do such a thing? God knows what I've been thinking all these days!"

"Well, what can I do? I forgot," said Platonov. "We stopped at Konstantin Fyodorovich's . . . He sends his respects to you, and sister does, too. Allow me to introduce Pavel Ivanovich Chichikov. Pavel Ivanovich—my brother Vassily. I beg you to love him as you do me."

Brother Vassily and Chichikov took off their caps and kissed each other.

"Who might this Chichikov be?" thought brother Vassily. "Brother Platon isn't fastidious about his acquaintances, he certainly did not find out what sort of man he is." And he looked Chichikov over as far as decency allowed, and saw that he was standing with his head slightly inclined, and had an agreeable look on his face.

For his part, Chichikov also looked brother Vassily over as far as decency allowed. He was shorter than Platon, his hair was darker, and his face far less handsome; but in the features of his face there was much life and animation. One could see that he did not dwell in drowsiness and hibernation.

"You know what I've decided, Vassily?" brother Platon said.

"What?" asked Vassily.

Перейти на страницу:

Похожие книги