Maria Grigorievna's information incidentally bears out a passing remark in chapter 8 of
N. Gogol's full name was Nikolai Vassilyevich Gogol-Yanovsky. He was born on April 1, 1809, in Sorochintsy, Mirgorod district, Poltava province, the son of a minor official and amateur playwright whose family had been ennobled in the seventeenth century. He was the eldest of twelve children, of whom six survived. He grew up in Vassilyevka, an estate of some three thousand acres and two hundred peasant souls belonging to his mother. At the age of twelve he went to study in a boarding school in Nezhin, where he spent the next seven years. At school he was called Yanovsky but even then he had begun to favor his other name. Perhaps he simply liked it because it was unusual. In Russian,
Upon the primeval ocean-sea there swam two
The transformation of the lowest (even infernal) matter into a model of the universe by the action of a mysterious breath or energy has analogies in Gogol's artistic vision and in the style of his prose. Many critics have seen two Gogols in Gogol—unconscious and conscious, artist and moralist, radical and conservative, pagan and Christian—but that is another matter. Believing that he was called to some high mission in service to Russia, Gogol left his native region after graduating from high school (he had been a mediocre student) and went to Petersburg in December 1828, to attempt another sort of transformation. There he suffered one failure as a poet and another as an aspiring actor. And there, in 1830, he published his first story—"St. John's Eve." Russian prose had attained perfect ease and clarity in the works of Pushkin and Mikhail Lermontov. Gogol admired them greatly, and did not try to match them. He set about creating another sort of medium, not imitative of the natural speech of educated men, not graced with the "prose virtues" of concision and accuracy, but apparently quite the opposite. Sinyavsky comments: "Gogol overcame the language barrier by resorting not to the speech in which we talk, but rather—to the inability to speak in an ordinary way, which is prose in its fullest sense. Without noticing it, he discovered that prose, like any art, implies a passing into an unfamiliar language, and in this exotic quality is the equal of poetry." To do this, he stepped back linguistically into Little Russia, seeking a stylization towards the lowest levels, from which he could then leap suddenly into lyrical flight, and so he created the gab of his first narrator, Rudy Panko, beekeeper, in