Читаем Deadline at Dawn полностью

The leather-and-woodwork aroma became a little more personal. The ghost of a cigar lingered in it somewhere or other, too evanescent to be trapped. Something sweeter was in it too, that was not even a ghost, that was a memory, it was so far-away, so long gone by. A single grain of powder, perhaps, in — who knew how many cubic feet of sterile air? Or the exhalation of a single drop of perfume that had passed this way — a year ago, a night ago? She thought of perfumery, remembered it from other places, other times; she did not actually detect it now.

She felt herself go over a wooden door-sill, only slightly raised, not high enough to impede.

The air changed subtly. There was someone in it besides themselves, yet there was no one in it. They say you can’t smell death, at least not recent death. Yet there was a stillness in it, a presence in it that was more than just emptiness.

She was glad they weren’t going forward any more. His arm had stopped. She stopped alongside it. He reached behind them and did something with his other arm, and she felt a slight current of air as a door swept by. She heard it close gutturally just in back of them.

“Get your eyes ready, here go the lights,” he warned.

She shuttered them protectively. Electricity flashed on with unbearable brilliance after the long pilgrimage in the dark. The dead man was the most conspicuous thing in the room; it seemed to form a halo about him.

The room itself was an amalgam, a blend, a sort of all-purpose room. There were books in it to a moderate amount, two or three short rows of them on shelves built into the wall, so that it was a library to a limited degree. There was a Sheraton desk in it, so that it could be termed a study, also to a degree. There were a number of comfortable, leather-covered club-type chairs disposed about it, a liquor cabinet, ashtrays, so that it was perhaps more than anything else a masculine variety of sitting-room. An upstairs living-room, pertaining more to one person than to the house in general. What had been once, in an earlier society, known as a den.

It was not masculine to a sophomoric extent, its character was not blatant. It was first and foremost a room, the rest was insight on the part of the beholder.

The walls were lime-green, but so pale that in the electric light they appeared white. It was only when actual white was placed in juxtaposition with them, as if say a square of paper were held up against them, that their faint tint became perceptible. The woodwork was walnut. The carpet and chairbacks were a dark, earthy brown. The lampshades, of which there were two, were parchment.

It was oblong, lengthwise to the direction from which they had entered. The two short side-walls were blankly unbroken. The one at their backs held, of course, the doorway by which they had entered. The one facing them held two doorways, one leading into a bedroom, the other, at a spaced distance from it, into a bath. Quinn left her side to go into the former. She could see his indistinct figure, in the gloom in there, drawing heavy, sheltering drapes together over the windows, to keep the light from showing through to the rear of the house. This room they were in had no outside openings, no windows, whatever.

He didn’t bother with the bath, so it evidently had none either.

She was aware of him, of his movements, but only dimly, as of something beyond her immediate ken, something on the perimeter of her mind.

She’d never seen anyone dead before. That thought kept turning over and over in the turmoil of her mind, like some sort of a powerful cylinder. She stood there staring down, but it wasn’t with a feverish, unhealthy interest, it was with a stricken, thoughtful awe. So this is that thing we’re all so afraid of, ran the current of her thoughts. This is that thing that has to happen to all of us, to myself, to Quinn, so young, so agile in there, to everyone else, some day. So this is where all my dancing leads to, and all my scraping of pennies; all my snarling and clawing at my annoyers, all my hanging onto my ideals of person. All those rolls I take out of the slots at the Automat day after day, I’m only fooling myself, they can’t keep this away— So this is it. So this.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер