Читаем Death of the Author (ЛП) полностью

Джагхед уверенно заехал на стоянку придорожной закусочной: белое здание с изящными извилистыми стенами и виниловыми кабинами, выложенными окнами, выглядящими как что-то прямо из винтажного фильма Марлона Брандо. Неоновый знак для «Pop’s Chock’lit Shoppe» вспыхнул над головой, забросив всю парковочную зону в розовом сиянии.

— Почему мы здесь? — спросила Бетти, заранее зная, что ответит чудаковатый брюнет. — Ты съел целую гору блинчиков с кленовым сиропом меньше трех часов назад.

— Да, это было три часа назад. Ты хочешь, чтобы я умер от голода? Кроме того, я хочу показать тебе свое любимое место в этом городе. Кажется, именно здесь я провел половину своего детства, сидя в одной из этих кабинок, увлеченный своими работами.

— Прекрасно, но давай не будем задерживаться? — Бетти чуть-чуть смягчилась, открыв дверь покореженной от выстрелов машины и вышла наружу. Джонс, вероятно, мог просидеть внутри еще несколько часов, только чтобы оставаться хоть в какой-то мнимой безопасности, чувство голода было гораздо сильнее чувства самосохранения, — И ты должен будешь заказать мне клубничный коктейль. У них они есть, верно?

— О, детка, это будет самый лучший клубничный коктейль в твоей жизни. Вот увидишь!

***

— Эй, Поп! — крикнул Джагхед, махнув своей жилистой рукой в ​​воздухе, когда они вошли в дверь кафе.

— Да это же сам Форсайт Пендлтон Джонс Третий, — воскликнул Поп и бросил тряпку, воодушевленно направляя голову в сторону неожиданных посетителей. — Не видел тебя довольно долго. Ты все еще проживаешь в лесу? Наверное, именно там ты черпаешь свое вдохновение.

— Не могу жаловаться, — Джагхед пожал плечами и опустил руку на талию Бетти.

Поп кивнул в сторону Бетти.

— А это видимо твоя муза?

Джонс смущенно стал перебирать ногами, опустив подбородок вниз, словно двенадцатилетний ребенок, который стесняется признаться в своих чувствах. Бетти решила сгладить ситуацию и протянула руку новому знакомому.

— Здравствуйте. Я Бетти Купер. Мы с Джагхедом вместе.

Голова брюнета так резко повернулась в сторону Купер, чтобы взглянуть на её невозмутимое лицо, и она подумала, что подобным образом можно и свернуть самому себе шею.

— Ты довольно красивая. Если бы я был на тридцать лет моложе, то может и приударил бы за тобой, составив конкуренцию этому чудику, — Поп медленно покачал рукой, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Присаживайтесь, я сейчас подойду.

— А он милый, — подытожила Элизабет, проскальзывая на красном диванчике, чтобы освободить место для Джагхеда.

— Ну, да, конечно, ты думаешь, что он «милый», — рука Джага приземлилась на её бедро, когда он сел рядом. — Ты та, кого он назвал симпатичной, а я тот, кого он окрестил рогоносцем.

— Мне просто импонируют люди, которые разбираются в еде, — Бетти прижала нос к носу Джонса.

— Беттс, прекрати, — его рука двинулась к округлым женским бедрам, и он посмотрел в её туманно-зеленые глаза, — Я тоже ведь смыслю кое-что в кулинарии. Я думал, ты убедилась, — он положил меню обратно на стол, нежно чмокнул блондинку в губы, а затем поднялся с места. — Мне нужно отойти, вернусь через минуту.

Бетти смотрела на уходящего парня, любуясь, как потертые джинсы обтягивали его задницу.

Блондинка не была уверена, как ей удастся вместить его в свою жизнь, но она должна была хотя бы попробовать. Если память об этом уик-энде преследовала её в течение трех лет, то как забыть о последней неделе, которую они провели вместе в «Теневом Озере»?

Пронзительный звон колокольчиков привлек внимание девушки, когда худощавый парень, человек с впечатляюще густыми волосами вошел через парадную дверь. Он был одет в черные кожаные штаны, полдюжины цепных ожерелий и мягкую майку из пейсли, которая свободно висела. Бетти быстро отметила, что незнакомец похож Стивена Тайлера из капитана Джека Воробья.

Он напористо зашагал к Попу, покачиваясь, ударяя обеими руками по барной стойке. Пухлые, рыжеволосые официантки, занятые декорированием вишневого пирога, покраснели, как только их глаза упали на него, и ухмылка, что он подарил им была по-настоящему дикой.

Бетти, должно быть, слишком долго наблюдала, потому что он поднял глаза и нацелился прямо на неё.

— Ты не из этих мест, дорогая, — натужно протянул он, словно волк из сказки о «Красной Шапочке».

Блондинка лишь ошарашено покачала головой, чувствуя, что недооценила незнакомца, ведь он буквально в одно мгновение преодолел расстояние, что было между ними, и остановился у края стола.

— Это место занято? — он указал на пустое пространство рядом с ней.

— Сожалею, — она прочистила горло, пытаясь хоть как-то перебороть нарастающий внутри неё панический страх. Даже её милая улыбка выглядела сейчас чересчур фальшивой.

— Это грустно, — он бросил хищный взгляд вниз по её рубашке и облизнул губы, — Неужели так и не сможем познакомиться поближе. Думаю, может в другое время?

Он вытащил визитную карточку из ниоткуда и кинул на стол перед девушкой. А Бетти, в свою очередь, подняв её, рассмотрела имя и номер мобильного телефона этого жутковатого парня.

— Малахай? Какое необычное имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги