Finally, I want to thank the many individuals who played indispensable (though often underappreciated) roles in the epic tale of bringing Three-Body to the English-speaking world: Li Yun and Song Yajuan at China Educational Publications Import & Export Corporation Ltd., for seeing the potential of a global audience for the series and commissioning the translation; Joel Martinsen, who translated The Dark Forest and, by example, showed me how to handle some tricky parts in this book; Emily Jiang, Wang Meizi, and Chen Qiufan, for building the bridge that connected Tor Books to Liu Cixin; Joe Monti, for encouraging me to take on this project in the first place; and the many wonderful individuals at Tor Books who worked so hard to make the vision of these books a reality. Among them are: Irene Gallo, Stephan Martinière, and Jamie Stafford-Hill, for extraordinary art direction, artwork, and cover design; Leah Withers and Diana Griffin, for an outstanding publicity campaign; Joe Bendel for his sales and marketing insight; Kevin Sweeney, Heather Saunders, Nathan Weaver, Karl Gold, and Megan Kiddoo, from Tor’s production department; Christina MacDonald, who ensured that errors and bugs would not survive in the manuscript; Miriam Weinberg, for assisting with editorial matters; and most of all, Liz Gorinsky, who left an indelible mark on the text with her meticulous and insightful editorial touch, improving this translation in innumerable ways. I hope to continue to make beautiful books with them all in the future.
About Cixin Liu
CIXIN LIU is the People’s Republic of China’s leading Science Fiction writer. He has won the China Galaxy Science Fiction Award nine times and the Nebula (Xingyun) award twice. Before becoming a writer, he was a computer engineer in a power plant in Yangquan.
About the Translator
KEN LIU’S short story ‘The Paper Menagerie’ was the first work of fiction to sweep the Nebula, Hugo, & World Fantasy Awards. His first novel,
Other Books by Cixin Liu
About The Three-Body Problem Series
An Invitation from the Publisher
We hope you enjoyed this book. We are an independent publisher dedicated to discovering brilliant books, new authors and great storytelling. Please join us at www.headofzeus.com and become part of our community of book-lovers.
We will keep you up to date with our latest books, author blogs, special previews, tempting offers, chances to win signed editions and much more.
Get in touch: [email protected]
Copyright
Originally published as 死神永生 in 2010 by Chongqing Publishing Group in Chongqing, China.
First published in the United States of America in 2016 by Tor, an imprint of Tom Doherty Associates LLC
First published in the UK in 2016 by Head of Zeus Ltd.
Copyright © 刘慈欣 (Liu Cixin), 2010
English translation © 2016 by China Educational Publications Import & Export Corp., Ltd.
Translation by Ken Liu
The moral right of 刘慈欣 (Liu Cixin) to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act of 1988.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of both the copyright owner and the above publisher of this book.
This is a work of fiction. All characters, organizations, and events portrayed in this novel are either products of the author’s imagination or are used fictitiously.
9 7 5 3 1 2 4 6 8
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.
ISBN (HB) 9781784971632
ISBN (TPB) 9781784971649
ISBN (E) 9781784971625
Jacket illustration: © Stephen Martiniere
Author Photo: Li Yibo
Head of Zeus Ltd
Clerkenwell House
45-47 Clerkenwell Green
London EC1R 0HT