– Такие дома все чем-то похожи. За несколько лет я перевидал десятки особняков, подобных этому. Но он отличается от других своим расположением и окружением. Обожаю, когда в окно видно море. И хотя он совсем маленький…
– Это, по-вашему, маленький?!
– Что такое десять спален? Пустяк! – Джек опустился на стул напротив нее. – То есть я хочу сказать, принимать гостей в нем было, наверное, чудесно, но для настоящего особняка это не размеры, ей-богу.
– А сейчас здесь только мы с вами, ну и еще миссис Уильямс, – сказала Кейт и закрыла глаза. – Как здесь тихо, спокойно. – Она вздохнула. – И название такое старинное… навевает всякие воспоминания. Эндслей…
Море было далеко внизу, шума волн совсем не было слышно, но о чем-то шептался с деревьями ветерок, пели птицы, а от земли, густея под жаркими лучами солнца, поднимался теплый запах свежескошенной травы, и это все успокаивало ее.
– Да, тихо, – согласился Джек.
И тут в сумке у нее глухо и настойчиво заверещал мобильник.
Кейт открыла глаза.
Мобильник продолжал звонить.
– Вам звонят. Не хотите отвечать? – спросил он.
– Никак не ожидала, что здесь есть связь.
Телефон наконец умолк.
– От кого-то скрываетесь?
Кейт так посмотрела на него, что Джеку показалось, будто в лицо ему плеснули ледяной водой.
– Простите, я лишь…
– Не важно, – сказала она и встала. – Здесь что-то очень жарко. Пойду наверх, распакую вещи. Дайте знать, когда начинать работу.
– Послушайте, мне очень жаль, если я…
– Пустяки, – перебила она. – Если бы вы только знали, какие это все пустяки.
Подхватив сумочку, Кейт медленно пошла по лужайке. Джек молча наблюдал, как она шагнула, раздвинув прозрачные, покачивающиеся на ветру занавески, которые закрывали проем стеклянной двери, и исчезла в полумраке дома.