Читаем Дебютный развод полностью

— Уверена, что у вас нет времени. — Я вежливо попыталась его отшить.

— Но как вы собираетесь обставить эту квартиру в одиночку? Она огромная, и вы не сможете купить и ярда приличной ткани, пока я не отвезу вас в «Д и Д». Думаю, вам ужасно одиноко без Хантера…

— Он постоянно звонит, — перебила я, ничуть не покривив душой. Хантера не было дома всего сутки, но он звонил из аэропорта Кеннеди, из аэропорта де Голля, а сегодня с утра даже отправил мне эсэмэску: «Люблю, тоскую». Более внимательного мужа нельзя и представить!

— Я все равно забегу на кофе чуть позже. И вы не сможете мне помешать. Увидимся в шесть, — бросил он и отключился.

Что я делаю сегодня в шесть?

Я быстро пролистала ежедневник. Днем у меня встреча с Теккереем и главой отдела заказов универмага «Ниман Маркус». Встреча предстоит не из легких: я была уверена, что «Ниман» вряд ли закажет хотя бы одну вещь из новой коллекции. Может, и неплохо, что Милтон придет позже. Он определенно развеет мое дурное настроение после не слишком приятной встречи. Но это еще не означает, что я собираюсь его нанять!

— Платья нам нравятся, — объявил Боб Балтон, глава отдела заказов «Ниман Маркус», сворачивая список заказов и перехватывая папку эластичной лентой.

Боб Балтон был одним из наиболее влиятельных закупщиков модных товаров в универмаге, хотя внешность явно противоречила его репутации: чрезвычайно грузный, немолодой и облаченный в сшитый на заказ костюм от Тома Брауна, самой выдающейся особенностью которого была длина брюк. Манжета кончалась как раз над щиколоткой, открывая сиреневые кашемировые носки. Несмотря на то, что студия Теккерея на Кристи-стрит была забита тканями, готовыми изделиями, швейными машинами и портнихами-китаянками, Боб, казалось, ничего не замечал.

Посчитав встречу законченной, он осторожно приподнял свой отвисший зад, вставая с изящного антикварного стульчика.

— Но мы не можем договориться более чем о пятнадцати образцах, пока не получим отзыва прессы, — заявил он и, взглянув Теккерею в глаза, добавил: — Думаю, отзывы будут благоприятными.

— Это еще не факт, — холодновато ответил Теккерей.

Примостившись на самом краешке старого французского дивана в глубине студии, он беспечно улыбался. И выглядел совершенно спокойным в своем костюме эпохи шестидесятых с Сэвил-роу и белой рубашке ручной работы с остроконечным воротничком. К лацкану пиджака была пришпилена бриллиантовая с жемчугом брошь, когда-то принадлежавшая его матери. Неожиданно он повернулся ко мне:

— Знаете, у Сильви прекрасные связи в Нью-Йорке. По крайней мере три молодых красивых женщины собираются надеть мои платья… на новогодний бал Аликс Картер.

Как большинство модельеров, Теккерей заслуживал «Оскара» куда больше, чем многие актеры. Что за абсолютно, наглая ложь!

Мысленно ужасаясь, я, однако, кивнула и улыбнулась:

— Ну, разве это не классная новость?

Вне всякого сомнения, позже я буду наказана за нарушение собственных принципов.

— Что ж, могу только поздравить вас, — кивнул явно впечатлившийся Боб. — Вы прижали этих девиц очень рано. Мы добавим к предвесеннему заказу по два платья из тех, которые наденут на бал. — Он снова принялся открывать папку. — Если папарацци сфотографируют их, значит, платья просто улетят из магазина. Как по-вашему, сама Аликс наденет такое?

— Первая примерка через две недели, — объявил Теккерей, на которого, видимо, снизошло вдохновение.

— Остается только поздравить Аликс. У нее прекрасный вкус. Кстати, она очень близкая подруга моей жены.

— Какая прелесть! — воскликнула я, ощущая слабую боль в груди. — Так вы тоже будете на балу?

— Да я не пропустил бы его за все блага мира. Поздравляю, Теккерей, — тепло сказал Боб.

«Увы, — подумала я, — увы».

Не успел Боб уйти, как я потащила Теккерея в очень скромный туалет — единственное место, где мы могли поговорить без помех. Он был таким убогим, что нам приходилось освещать его свечами, чтобы клиенты не заметили, до чего сильно он напоминает хлев.

— Господи, Теккерей! Что это было?! — выпалила я.

— Но ты ведь сумеешь договориться с девицами, верно? Мы удвоили заказ только потому, что они наденут мои платья на бал Аликс Картер…

— Теккерей, можно я кое о чем тебе напомню? Никто не собирается надевать твои платья на вечеринку Аликс. Ты все это выдумал.

— Сильви, я серьезно. Мы можем все устроить.

Вот так всегда! Теккерей обещает покупателям все блага мира и каким-то образом убеждает меня их добыть. И хотя я вовсе не желала тратить время на то, чтобы впихивать худышек в узкие-преузкие платья, которые даже их заставляли чувствовать себя жирными и толстыми, Теккерей был прав насчет бизнеса. Он продал только шесть платьев, поэтому нам придется одеть как можно больше девиц к вожделенной новогодней вечеринке у Аликс. И тут меня осенило.

— Лорен! — воскликнула я. — Аликс устраивает этот идиотский прием по случаю развода для нее. Должно быть, Лорен очень близка с Аликс.

— Случайно, не Лорен Хэмил-Блаунт? — поинтересовался Теккерей. — Боже, сплошной гламур!

— Именно.

— Лорен так шикарна! Нельзя ли устроить так, чтобы я и ее одевал?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже