Читаем Дед Мороз, ты о..ел*?!, или Как стать актёром полностью

Но, вернёмся к тому моему первому, приглашённому игрунуартисту – назовем его, для примера, Феофаном. Блистательно пройдя подготовительный период, он так же феерил и блистал за кулисами перед выходом на съемочную площадку. Я как обычно волнительно метался за кулисами, давал всем последние наставления. Наш Феофантий внешне был в экзальтированном и бодром состоянии – его я не трогал и был уверен, что уж этот-то «профи» нас не подведёт. Зрители заняли свои места, продюсер Маша Шайкевич дает команду по рации, что «всё готово и мы можем начинать». Наш театральный «гений» должен был войти в действие ближе к финалу, в самый эпичный и бурный момент (Собственно поэтому на него и пришлось возложить самую весомую драматургическую нагрузку). И вот на сцене первая героиня что-то там бурно выплескивает и заводит публику, за ней следует второй, третий, четвертый исполнитель… Наконец приходит черёд на шего блистательного, звёздного Феофана. Я выталкиваю его из кулис и с замиранием сердца предчувствую успех – бурю эмоций, шквал каламбуров и везувий страстей. НО! Каково же было мое удивление, когда вместо бури и вулкана энергий – со сцены ни раздалось ни звука. Тихо минуту, тихо две, пошла уж и третья. Уж не оглох ли я часом от волнения…? Крадусь с обратной стороны декораций, стараясь не задеть высокий операторский подиум. Добираюсь до щелочки с которой открывается вид на площадку. И моему вниманию открывается феноменальная картина – наш «гений», наша «прима-балерина», наш юморист и балагур сидит посреди гостевой скамейки «не жив ни мертв», замерев в позе «колхозникабез-колхозницы», не издавая ни единого звука, с выпученными стеклянными глазами, в которых читается единственная мысль – «мама забери меня отсюда». В этом же действенном ключе он так и просидел до конца съемки. Почти всё за этого «профессионального артиста» рассказали и доиграли остальные участники (Простые

«люди с улицы» кстати). Что-то за него рассказал сам ведущий Миша Пореченков. В общем как-то выкрутились. Но я на этого «театрального гения» был крайне зол. Съемку он конечно запорол.

Это был первый звоночек. После этого моё отношение к театральным артистам, как к импровизаторам, стало меняться. Потом был ещё один похожий случай – блистательные и фееричные репетиции и провал на съемке. И я понял – всё стоп, больше «артистов» в этот реалити-формат не зовем.

Это было давно, лет 15, пожалуй, назад. И в целом я потом разобрался с этой проблемой. Мало того, сейчас преподавая в своей теле-школе, я стараюсь учитывать эту особенность – в абсолютно разном подходе к организации действа в «драматическом театре» и на съемочной площадке. Процесс и там и там действительно очень похож. Однако в основе лежат две совершенно разные техники.

Про театр расскажу вкратце (Про него и без меня много всякого понаписано массой театральных деятелей от Станиславского до Брука). Но, что б подчеркнуть разницу, обозначу направления. В театре всё начинается с драматургии – как правило это сложные и многослойные произведения, на которые наслаиваются: режиссерская интерпретация, сценография, свет, музыка, костюмы. Если это хороший режиссер и хороший спектакль, то там каждый актер – это важнейшая нота большой и сложной партитуры. И действительно иногда каждый жест, каждое слово, каждая пауза, и каждый шаг должен быть выверен и согласован с общим строем спектакля. И в особо хороших театрах (например в легендарном театре Петра Фоменко) актеры умудряются сохранять в своей игре феноменальную органику и лёгкость, несмотря на очень сложную и детальную фактуру и ткань спектакля. Словом в театре очень важна структура, партитура, заданность и точность мизансцен.

(Хотя есть и другие театральные технологии, как например знаменитый Лондонский театр «CheekbyJowl». В нём спектакли имеют очень импровизационную и пластичную структуру.

Английские актёры могут позволить себе произвольную смену мизансцен, замену текста и даже действия – и поэтому там каждый следующий спектакль не похож на предыдущий. Но это другой театр и другие актеры.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика