Читаем Дедушка П полностью

- Ха-ха-ха-ха! Не выйдет, Руссо. Ты всего лишь труп, который по нелепому стечению обстоятельств отчего-то всё ещё говорит и не подозревает об этом. В принципе, как и все волшебники вокруг. К сожалению, после моего последнего подарочка, вас даже мои родственники не смогут воскресить. Смирись, Руссо, ты никогда не сможешь загнать мой Хогвартс-экспресс в свой тоннель. Ибо я по девочкам, в отличии от некоторых.

- Тварь! – со злостью произнёс Руссо. – Когда придёт время, я лично тебя убью!

- Ню-ню-ню... Содомиту из рода, в котором уничтожают магию в тех, в ком течёт родная чистая кровь, нет никакой веры, даже твои угрозы звучат смешно... Эй, Том, а вы всё предусмотрели, беря меня в плен?

- Конечно, дворф, – уверенно, я бы даже сказал, самоуверенно произнёс Фелтон.

Я плюнул в сторону ближайшего мага, но слюна, достигнув барьера, была остановлена.

- Даже не надейся, – столь же самоуверенно сказал Фелтон. – Этот барьер рассчитан в том числе и на удержание магов крови, так что удержит жидкости волшебника. И артефакты, если у тебя таковые есть, будут обезврежены, лишь усилив барьер. Он их попросту разрядит.

- Ты хоть знаешь, сколько я отдал за этот костюм?! – возмущённо воскликнул я, потрясая за лацкан кожаного пиджака, большее количество чар на котором действительно уже разрядились.

- Ха-ха-ха-ха! – радостно засмеялся Фелтон.

К нему присоединились остальные колдуны, огласив хохотом всё помещение.

- Извини, Адамс, – издевательски начал Фелтон, – но твоего последнего желания я не стану выполнять. Давай уж, как-нибудь сам развлеки себя в последние часы жизни. Передёрни, что ли.

- Хорошая идея.

Я забрался ногами на стул, и под удивлёнными взглядами волшебников расчехлил болт. Но не для того, о чём они подумали, судя по большим глазам. Я попросту помочился, чтобы проверить сказанные Фелтоном слова. Мои органические жидкости барьер не пропускал. После того, как я закончил, все волшебники захохотали.

- Ну-ну, развлекайся, Адамс, – произнёс Фелтон. – Повесели нас, карлик, твои кривлянья нас забавляют.

- Что-то мне захотелось выпить...

Я достал из расширенного кармана куртки бутылку вина, открутил крышку и отпил небольшой глоток. После чего скривился и выплюнул вино. Брызги достигли барьера и были им остановлены.

- Фу-у! Какая кислятина. Это не мой любимый Шираз урожая девяносто первого года.

Под радостно-издевательский гогот колдунов, я повернул бутылку донышком вверх и вылил содержимое на пол. После чего с удовлетворением краем глаза наблюдал за тем, как вино спокойно протекает сквозь барьер. Пустую бутылку я кинул в сторону стола, целясь в ближайшего волшебника, но она вполне ожидаемо оттолкнулась от барьера и со звоном упала на пол, разбившись на осколки.

Значит, не всё предусмотрели маги, ой не всё. Вино, смешанное с моей слюной – не проходит. А просто вино, следовательно, и прочие жидкости, проходят через барьер. А ведь ещё я чем-то дышу, значит воздух должен проходить. Твёрдые предметы барьер не пропускает, вероятно, в обе стороны, значит доставать огнестрельное оружие бесполезно, стрельба скорее прибьёт меня рикошетом, чем колдунов. Скорее всего условия ритуала задавались по стандартной схеме, аналогичной работе с трансфигурацией с условием, значит всего предусмотреть на столь маленькой площади печати они не могли.

- После вина надо подымить.

С этими словами я достал сигареты, вынул из пачки одну и прикурил обычной зажигалкой, также извлечённой из кармана. Хорошо ещё, что чары незримого расширения держатся и не развеиваются. В противном случае нас бы всех завалило тоннами вещей. Мощности сдерживающей печати, какой бы она ни была, не хватит чтобы выдержать объём вещей, которые даже во всей этой палатке не поместятся.

- Пей и кури сколько угодно, но перед смертью не надышишься, – уже без энтузиазма добавил Фелтон.

Я вообще не курю, придурок, только если сильно пьян. Но тут отдельный случай. Ведь я с удовольствием наблюдал за тем, как дым спокойно проходит сквозь барьер.

- Том, а ты уверен, что подчинённые без руководства нормально переделают печать? А вдруг она не сработает должным образом? Вот мне счастье-то будет.

- Хм... – Фелтон подозрительно посмотрел на меня. – Карлик прав, надо проверить, как идут дела у остальных. Стивенсон и... – Он обвёл взглядом оставшихся магов и остановился на Руссо, который с ненавистью сверлил меня взглядом. – И Руссо, проверьте как идёт ход работ по переделке ритуала.

Один волшебник, высокий и кряжистый блондин, поднялся и направился на выход. За ним последовал Руссо.

- Чем ещё нас порадуешь? – издевательски спросил Фелтон у меня.

- О, сущие пустяки.

Я достал из кармана маленький пузырёк на десять капель Феликс Фелицис, после чего тут же опрокинул его в рот.

- Фи... – протянул Фелтон. – Как банально. Сколько зелья удачи не пей, тебе это уже не поможет. Адамс, ты уже в ловушке!

- Да-да-да! Твой папаша, Дамблдор, тоже что-то говорил о вступлении в КПСС... Или это был Орден Феникса? Ах, нет... Он завидовал тому, что меня приглашали участвовать в свингер-вечеринках, а его нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература