Читаем Дедушка П (СИ) полностью

— Господи Иисусе! — истерично воскликнула Джуди. — Мистер, прошу, не насилуйте меня! Берите что хотите, но не трогайте моего тела!

Карлик-уродец хотел что-то сказать, но после визга Джуди Роуз он на некоторое время опешил. Но помахав головой в стороны, что сопровождалось размахиванием огромных ушей, которые забавно бились о его голову, словно у кокер-спаниеля, карлик будто отогнал с этим движением наваждение и заявил девушке:

— Простите, мисс, но домовые эльфы не интересуются человеческими девушками, оттого не могут участвовать с ними в процессе размножения… Мисс, срочно продайте мне всё пиво, которое у вас есть! Хозяин сказал, ему надо много пива.

— Хозяин? — Роуз опешила от подобной просьбы и постаралась вспомнить, сколько же пива имеется у неё на складе. Припомнилось, что около семидесяти ящиков. Неужели кто-то может выпить столько пива и почему срочно?

— Мисс, у Тимми вскоре подгорят пирожки, а сэр волшебник не может долго ждать своего пива, так что поспешите! — раздражённым тоном сказал уродливый карлик.

«Пирожки? Волшебники?» — подумала Роуз. — «Он ещё и печёт пирожки? Может и правда эльф? А зачем им столько пива?»

— У меня на складе семьдесят ящиков разного пива, вы уверенны, что купите всё? — спросила Роуз у уродливого карлика.

— Сэр волшебник сказал покупать как можно больше пива и очень срочно, поэтому Тимми купит всё, что есть в вашей лавке, — ответил карлик.

«Ничего себе, это сколько же пришельцы-мутанты бухают, что им надо всё пиво? А откуда он столько денег будет доставать и как столько пива понесёт? Боже мой, а ещё эти ящики таскать, я же спину надорву.» — подумала Роуз.

— С вас тысяча девятьсот фунтов, — Джуди тут же посчитала сумму покупки.

Карлик полез в сумку на поясе, причём запустив свою руку туда по самое плечо. Глядя на это, Джуди настолько сильно удивилась, что замерла в шоке. Когда ушастик достал руку из мешочка, то в ней была зажата толстая пачка фунтов. Он быстро отсчитал нужную сумму денег, и они по воздуху поплыли прямиком на стойку и легли аккуратной стопкой прямо перед Роуз. Затем карлик щёлкнул пальцами, дверь в подсобку открылась, со склада вереницей полетели бутылки с пивом. Девушка с ужасом смешанным с восторгом наблюдала, как пиво безостановочно, словно на конвейере, залетает в маленькую сумочку и бесследно исчезает внутри, и сколько бы бутылок там ни оказалось, размеры сумки не менялись.

«Вот бы мне такую сумочку,» — подумала Джуди, — «Я бы туда всё, чего так не хватает, поместила бы. Это же настоящее волшебство. Или же я стала участницей программы „Розыгрыш“? Но как тогда они смогли провернуть подобный трюк? И всё же хорошо, что мне не пришлось таскать ящики, а то они такие тяжёлые.»

После того, как всё пиво скрылось в сумке на поясе карлика, он с хлопком исчез, и кроме пачки денег на стойке больше ничто не напоминало о визите странного покупателя.

Глава 26 часть 2

Через несколько минут Тимми с хлопком вышел из трансгрессии рядом со мной.

— Хозяин Адамс, — сказал домовик, — Тимми купил тысячу четыреста бутылок пива за тысячу девятьсот фунтов.

— Перекладывай всё в мою сумку.

Я распахнул сумку, то же самое сделал домовик. Тимми щёлкнул пальцами и из его сумочки в мою быстро полетела вереница бутылок с пивом.

— Хозяин Адамс, будут ещё приказания для Тимми? А то у него вскоре могут подгореть пирожки.

— Спасибо, Тимми, можешь возвращаться на кухню, если понадобишься, я тебя позову.

Так, и почём продавать пиво? Раз в десять цену накрутить? Тогда выйдет больше пары галеонов за бутылку.

Я оглядел трибуны, торговцев было очень мало, а посетителей наоборот, очень много.

Ладно, буду продавать бутылку за два галеона.

— Сонорус, — я наложил на себя заклинание усиления голоса. — Пиво! Пирожки! Вкусное пиво! Горячие пирожки: с капустой, с картошкой, с мясом. Два галеона за бутылку пива, три сикля — пирожок с картошкой, четыре сикля — пирожок с капустой, пять сиклей — пирожок с мясом. Налетай, покупай, пока всё не разобрали, количество товара ограничено!

Торговля шла успешно, даже втридорога раскупалось всё влёт. Вскоре начался турнир, но я был слишком занят зарабатыванием денег, чтобы обращать внимание на творящееся на сцене.

Мельком заметил, что там были палатки, в которых были чемпионы, были видны огромные драконы. Парни с Пуффендуя притащили кучу сумок, видимо для того, чтобы Седрик мог призвать что угодно заранее приготовленное на любой случай.

О самом турнире мне стало известно больше со слов комментатора. Маленький карлик, который ходит среди рядов зрителей, мало что может разглядеть из-за спин зрителей, разве что спины драконов. А если учесть, что на сцену я смотрел редко, поскольку деньги мне были интересней, чем смертоубийство троицы суицидников, даже если один из них с моего факультета, то можно сказать, что и драконов даже не рассмотрел, как следует.

Чемпионам заявили, что они должны добыть золотое яйцо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы