Читаем Дедушка П (СИ) полностью

— На смартфон или колдофон нужно будет установить наше приложение или же они будут установлены изначально. Приложения будут разные: голосовой переводчик, переводчик текста и тому подобное. Например, ты фотографируешь на колдокамеру текст книги на иностранном языке и посылаешь в приложение; искин на сервере переводит текст и высылает обратно перевод. Или же активируешь голосовой перевод, выбираешь языки, с какого на какой перевести и говоришь в колдофон, искин тут же переводит и через динамик говорит перевод на нужном языке. Можно просто написать в приложение текст и будет выдан перевод.

— Круто! — восхитился Джастин. — Это прямо как компьютеры из фантастических книг.

— У обычных людей такое появится, но несколько позже, мы за это время успеем собрать такие сливки, что будем, как Скрудж Макдак купаться в золоте.

— Золото это хорошо, но думаю, надо бы какую-то игрушку сделать для колдофонов, — предложил Джастин.

— Игрушка на основе сервера с искусственным интеллектом? Довольно интересная идея, но один Тесслар такое не потянет, нужен отдельный сервер. Волшебные монстры… Ну да, можно такое замутить, люди будут ходить с телефонами, и ловить всяких магических тварей, устраивать между собой сражения. А приложение для игры надо будет продавать отдельно, а также можно уже в самой игре продавать особых монстров и возможность их улучшения. Нам понадобится магозоолог и ещё один мастер трансфигурации, специализирующийся на големике. Раз ты предложил, то ты и ищи нужных специалистов, курируй этот проект. Это же теперь не только моя компания.

— Я этого и боялся, — печально произнёс Джастин. — Думал, вложу деньги и буду кайфовать, а ты как мой отец — заставляешь работать…

Джастин кинул взгляд на стол, уставленный пиццами, и тяжело вздохнул.

— Как мы столько пицц съедим? — вопросил он.

— Надо Гарта звать, он ради халявной пиццы на другой конец света примчится, не то, что в Брисбен.

— Хорошая идея, — согласился Финч-Флетчли.

Мы позвонили Гарту Кингу, и уже через полчаса он примчался в пиццерию.

— Хай, парни! — радостно воскликнул задыхающийся от быстрого бега здоровяк.

Кинг рухнул на стул и тут же запихнул в рот целый кусок пиццы.

— Ох… Кайф… Ум… — донеслись радостные звуки от Гарта. — Что же вы раньше не позвонили? Знал бы, что тут пицца по доллару, я бы с вами пошёл.

— Как-то не подумали об этом. Но всё же позвонили.

Гарт с чавканьем стал жадно поглощать выпечку, схомячив целую большую пиццу, после чего сыто откинулся на спинку стула, радостно потирая живот. Мы с интересом наблюдали за этим процессом.

— Ух! Отлично пожрал! — выдал он.

— Второй Рон Уизли, — насмешливо выдал Джастин.

— Если бы в поедании продуктов соревновались эти двое, я бы поставил на Гарта.

— Кто такой этот Рон? — спросил Кинг.

— Да учился с нами в Хогвартсе на параллельном факультете один рыжий товарищ. Так же как ты, был любителем еды…

— Спорю, он бы меня не смог превзойти! — с гордостью заявил Гарт. — Когда дело доходит до еды, то я впереди всех. Я даже когда учился в девятом классе, участвовал в поедании пиццы на время и выиграл годовой абонемент на бесплатную пиццу. Это был самый счастливый год в моей жизни, мог каждый день приходить в кафе и заказывать бесплатно одну среднюю пиццу!

— Какое-никакое, а достижение, — саркастически заметил Финч-Флетчли.

— Обожаю февраль, так тепло и классно, — сказал Гарт. — Если бы ещё не надо было бы ходить в школу, вообще было бы кайфово!

— Февраль — это мой месяц… он самый короткий в году!

Парни рассмеялись над незамысловатой шуткой.

— Интересно, — произнёс Джастин, — если люди произошли от обезьян, то, как появились волшебники?

— А волшебники, по-твоему, не люди?

— Мы владеем особыми силами, — сказал Гарт. — Так что думаю, что маги что-то вроде мутантов.

— С одной стороны Гарт прав, эволюция — это действительно постепенное накопление мутаций. Взять для примера шимпанзе и человека, между нами разница в ДНК всего один процент, а какая пропасть… Но при этом шимпанзе могут оперировать аж четырьмя понятиями, дальше ну никак, а человек способен оперировать семью понятиями. Разница всего в три понятия, которыми мы можем оперировать, а какая существенная пропасть в интеллекте! А представьте, что существует некто, способный оперировать десятью понятиями. Для такого разумного мы будет кем-то вроде обезьян, а он для нас невероятно могущественным богом.

— Возможно ли, что именно из-за того, что человек способен оперировать семью понятиями, эта цифра является столь мистической и можно сказать, волшебной? — спросил Джастин.

— Полагаю, что именно так.

— Парни, о чём вы? — нахмурился Гарт. — Говорите на английском, а то я вас перестал понимать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы