Читаем Дедушка П (СИ) полностью

Пока домовик впускал незваных гостей, я надел халат и сел обратно за стол, приняв скучающий вид. Пара авроров, одетых в полицейскую форму, удивлённые видом гордого домовика, выпячивающего грудь с Орденом Мерлина первой степени, проследовали за Тимми в столовую. Один из них был полным и низким сорокалетним мужчиной с тёмными выгоревшими волосами. Второй был высоким и крепким двадцатипятилетним парнем с пепельными волосами и тяжёлым волевым подбородком. Он с интересом осматривался вокруг своими голубыми глазами.

— Добрый день, — заговорил старший аврор. — Полагаю, вы мистер Адамс и миссис Хоук? Я аврор Джонсон, это аврор Джефферсон.

— Добрый день, господа авроры. Вы правы, я Гарри Адамс, а это моя супруга, Элизабет Хоук. Прошу, присоединяйтесь к нам. — Я указал рукой на свободные места. — Что будете пить? Чай, кофе или чего-нибудь покрепче?

— Мы на службе, так что покрепче нельзя, — ответил полный мужчина. — Зелёного чая, пожалуйста.

Авроры сели за стол напротив меня и с интересом нас разглядывали. Глядя на наши мятые лица, молодой парень ухмыльнулся. Домовик без дополнительного приказа подал «гостям» зелёный чай и сладости.

— Мистер Адамс, — начал старший аврор, — прошу прощения за незваный визит. По нашим сведениям вы с супругой и с прочими студентами путешествовали на Бали отмечать школьную неделю. Это так?

— Было дело. Но мне не понятен интерес авроров к тому, как мы с супругой проводим досуг.

— Эм… — Полный аврор пожевал нижнюю губу. — Во время вашего отдыха на острове у Индонезийцев произошёл один неприятный инцидент. Поэтому наше руководство поставило задачу проверить всех волшебников-выпускников, дабы убедиться, не случилось ли с ними неприятностей. Скажите, мистер Адамс, вы видели что-нибудь необычное?

— Смотря, что считать необычным. Толпа пьяных выпускников, оргии и прыжки в бассейн с балкона к этому относятся?

Молодой аврор усмехнулся. Полный представитель закона лишь едва заметно улыбнулся.

— Нет, мистер Адамс, — сказал старший страж порядка. — Нас подобное не интересует. Может быть, вы видели, как кто-то колдовал?

— Дайте подумать. — Я изобразил напряжённую работу мыслительного процесса и потёр подбородок. — Да, было дело!

Авроры тут же насторожились и замерли. У молодого стража участилось дыхание и стали сильно раздуваться ноздри. Элизабет напряглась и одарила меня непонимающим взором.

— Когда мы в местном кафе для волшебников заказывали омлет, ведьма, хозяйка заведения, разносила блюда при помощи левитации, — продолжил я.

Молодой аврор посмотрел на меня, словно обиженный щенок. Он, наверное, у себя в голове вообразил капитанские погоны за раскрытие преступления о призыве демона, а тут такой облом. Старший товарищ был более сдержан, он лишь кинул снисходительный взгляд на коллегу и покровительственно улыбнулся с таким видом, словно безмолвно говоря ему: «А что ты ожидал от вчерашнего школьника? Что он тебе расскажет о призыве Сатаны?».

— Это нас не интересует, — спокойно сказал полный аврор.

— В чём вообще причина такой проверки? Как видите, мы с супругой в относительном порядке, если не считать похмелья. Но поскольку я не вижу у вас в руках сумки с пивом, то вы явно пришли не опохмелять нас.

— Мистер Адамс, вы не читали газет магического мира? — удивлённо спросил молодой аврор.

— Мы только что проснулись, и даже позавтракать не успели, так что до газет ещё не дошли.

— Везунчики! — сказал он же.

— Мистер Адамс, видите ли, в чём дело, — успокаивающим тоном начал Джонсон. — Во время вашего отдыха на Бали кто-то призвал высшего демона. Всех волшебников с острова эвакуировали, а о школьниках забыли.

— Ёбушки-воробушки! — Я попытался изобразить удивление. — Прямо таки высшего демона? Как так-то?

— Да вот, как-то так, — развёл руками в стороны аврор Джонсон.

— Мы полагаем, что это были радикально настроенные террористы-волшебники из группировки Джемаа Исламия, — сказал молодой аврор Джефферсон. — В последнее время Индонезийские тёмные колдуны стали активно сотрудничать с маглами-радикалами, но к сожалению…

— Аврор Джефферсон! — строго сказал толстячок молодому напарнику. — Вы что, всем гражданским будете рассказывать о версиях следствия?

— Простите, аврор Джонсон. — Джефферсон виновато уткнулся глазами в чашку с чаем.

— Что же, — сказал Джонсон, поднимаясь из-за стола. — Раз у вас всё в порядке, мы пойдём к следующим по списку выпускникам.

— Извиняюсь, аврор Джонсон, скажите, а вы уже посещали других выпускников? Я беспокоюсь за одноклассников, мистера Кинга и мисс Макгуайр.

— Хм… — задумчиво протянул толстячок, потирая подбородок. — Мы уже были в гостях у этих волшебников. К сожалению, они ничего не помнят о событиях школьной недели.

Я еле сдержался, чтобы не выдохнуть с облегчением. Пришлось задержать дыхание и сделать это лишь после того, как Тимми закрыл дверь за аврорами.

— Это было близко, — тихо сказала Элизабет. — Я чуть не родила дикобраза от ужаса. Гарри, как ты можешь оставаться таким спокойным?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы