— Да уж, Гарри, ты молодчина, — искренне похвалил меня Риккет. — За пару минут предложил вариантов не меньше, чем мы за пару дней придумали. А если предположить, что дракона не надо убивать, а придётся что-то украсть, но разрешать пользоваться лишь волшебной палочкой?
— Империо на него наложить. Пусть сам отдаст.
— Не пойдёт, — тут же сказал Риккет. — На драконов не действуют слабые заклинания, а чтобы подействовали, надо чтобы одно и то же заклятье накладывали сразу много волшебников.
— Тогда ослепить дракона, трансфигурировать подручный предмет в животное, например в шимпанзе, наложить на неё Империо, и приказать достать то, что надо украсть.
— Ты уверен, что он Святой? — с наигранным страхом насмешливо спросил Диггори.
— Уже не так сильно, — широко улыбаясь, ответил приятелю Трумэн.
— Значит, свежий анекдот рассказывать не обязательно?
— Как это не обязательно? — возмутился Риккет. — Теперь пока анекдот не расскажешь, мы тебя не отпустим.
— Тогда слушайте.
Я стал жестикулировать, показывая историю в лицах.
— В Хогвартсе заменили Хагрида на должности преподавателя УЗМС на молодого волшебника, более подкованного в теории, но который с волшебными зверьми на практике ещё не работал. Новый преподаватель забыл закрыть клетку с троллем и тот сбежал. Но далеко тролль убегать не стал, а залез на мощное дерево и там засел.
— «Что делать»? — думает преподаватель УЗМС. Пришлось ему звать директора Дамблдора.
— «Да-а», — задумчиво говорит Дамблдор, глядя на тролля, засевшего на дереве: «Дела… Тут надо Хагрида звать».
— Приходит Хагрид, в одной руке держит свою собаку, Клыка, в другой руке арбалет, он смотрит на тролля, чешет голову, и говорит: «Тут, эта, вон оно чего… На дерево надо лезть и ветку, на которой тролль засел, пилить. А Клык туточки на земле посидит, и когда тролль упадёт, то он его за яйца зубами схватит и в клетку затащит». Хагрид ставит пса на землю, вручает арбалет Дамблдору и начинает закатывать рукава.
— «Так лезь, мой мальчик», — говорит Дамблдор, с недоумением крутя в руках арбалет: «Только зачем ты мне арбалет дал»?
— «Дык, это» — говорит Хагрид: «Если упаду я, то стреляйте в Клыка, ему всё равно кого за яйца тянуть»!
Оставив громко смеющихся парней, я пошёл дальше по делам.
Глава 26
Всё время до турнира я в свободное время постоянно гнал самогонку, Тимми всё время приходилось телепортироваться в Хогсмит за сахаром и дрожжами.
За пару дней до турнира я дал Тимми задание купить продукты, а в ночь перед турниром он проторчал на кухне, готовя в гигантских количествах пирожки. Даже сейчас, он продолжал печь пирожки, переправляя их мне.
Вскоре наступил долгожданный день, четверг двадцать четвёртого ноября. У моей тёщи в прошлой жизни в этот день был день рождения, но тогда я о нём всё время забывал, а сейчас вот помню. Странный парадокс или может быть — это всё из-за занятий окклюменцией?
С раннего утра множество волшебников прибывало на трибуны стадиона, я шнырял среди рядов, распродавая самогонку по цене в десять раз выше обычной и горячие пирожки, температуру которых поддерживало заклинания домовика, распродавались влёт. Деньги текли в мои карманы рекой. Вначале я, как дурак, бегал между рядов и сбивал ноги. Но вскоре перешёл на использование заклинания Леви, при помощи которого брал плату издали и по воздуху отправлял заказанные пирожки и самогон.
К десяти утра трибуны были забиты битком, а у меня уже закончился весь самогон.
— Тимми, срочно ко мне.
С хлопком передо мной появился Тимми, вид у него был усталый, он весь был в муке.
— Чем Тимми может быть полезен хозяину Адамсу?
— У нас проблемы… Вся нагнанная самогонка уже закончилась! Все двести литров, чёрт её дери. Давай, телепортируйся куда хочешь, покупай пива как можно больше.
Домовик с хлопком исчез.
Джуди Роуз. Ближайший магловский посёлок к Хогвартсу. Сельский магазин.
Небольшой деревенский магазин со складом с товарами, примыкающим к нему. На стуле за прилавком сидит сонная продавщица, привыкшая к неспешной деревенской жизни.
— Очередной скучный день, — пробурчала себе под нос Джуди. — Хоть бы что-нибудь произошло.
Девушка широко зевнула и потянулась, похрустывая косточками.
Вдруг раздаётся хлопок, от которого девушка резко вздрогнула и чуть не прикусила себе язык. Джуди подняла взгляд и оглядела торговую зону, но не обнаружила ничего странного, хотя звук был слышен явно внутри магазина, словно кто-то взорвал слабую петарду.
— Неужели чьи-то мальчишки решили пошутить и взорвали петарду? Ух, я им уши пообрываю! — подумала Джуди.
Она встала со стула и посмотрела за стойку, но увиденное показалось настолько абсурдным, что она застыла в шоке. Внизу стояло лысое, маленькое и ушастое существо, замотанное в застиранную тряпку и с небольшим чёрным мешочком на поясе.
"Глюки? Пришельцы? Нашествие карликов-мутантов?" — пронеслись мысли в голове Джуди.
Роуз протёрла глаза, а уродливый карлик-эксгибиционист никуда не делся.
— Господи Иисусе! — истерично воскликнула Джуди. — Мистер, прошу, не насилуйте меня! Берите что хотите, но не трогайте моего тела!