— Ты знаешь, Ник, конечно, тот ещё… Но поступать с ним так из личной неприязни… Я скажу ему, чтобы был внимательней и…
— Эван! — Джейсон уже был на пределе. — Я передам тебе карту с отмеченным сектором к завтрашнему вечеру. Отправишься в разведку вне расписания.
— Куда? — Эван непонимающе смотрел на капитана.
— Искать самолёт, мать твою! — Джейсон стукнул кулаком по столешнице. — Пошёл вон отсюда. Я всё сказал.
Эван простоял рядом ещё несколько секунд, словно что-то обдумывая, но сделав глубокий вдох покинул кабинет капитана. Джейсон проводил его гневным взглядом и упал в кресло, облегчённо выдохнув.
***
Ник спускался по лестнице, повторяя в голове план рейда, когда увидел на шестом этаже ещё зевающего, но собранного Уолтера.
— Уолт! — Ник догнал его на лестнице. — В холле собираться не будем. Скажи всем — сразу на улице. Пусть Алекс заводит колымагу и подгоняет ко входу. У вас на всё двадцать минут.
— Понял. А Алекс уже починил автомобиль? — Уолтер спускался по ступенькам довольно медленно.
— Я давал ему такое поручение. Не выполнил — пусть пеняет на себя, и… — Ник не договорил, присмотревшись к тому, как Уолтер ковыляет по ступеням.
— Ты сегодня за рулём. Сидеть будешь в машине, — он начал обгонять Уолтера.
— Но… — Уолт остановился от удивления. На его веснушчатом лице застыло странно выражение.
— Двадцать минут, Уолт, — не оборачиваясь, Ник устремился к выходу на улицу.
Выйдя в сумеречный Риверкост, он сел на ещё тёплые ступени и снова закурил. Самокрутки и подаренный Леоном «табак» уже заканчивались, а миниатюрная горелка осталась почти без топлива «хреново, надо бы пополнить запасы», — размышлял Ник, следя за струйкой дыма.
— Хэй, Ник! — послышался из-за спины голос напарницы, прерывая мысли. — Скоро все выйдут, а почему сегодня не в холле? — она спрыгнула со ступенек, встав перед ним, и немного наклонившись вперёд, улыбнулась.
Хизер была совсем небольшого роста — кое-как доставала Нику до середины груди и вечно собирала волосы в два хвоста, от чего казалась совсем ребёнком, и только в свете луны или лампадки её черты выдавали секреты усталости, неумолимо делая её старше. Высокие ботинки почти до колен, чёрные, со множеством карманов штаны и короткая, болотного цвета куртка, под которой Хизер обычно носила разгрузочный пояс с ножами и еще одну разгрузку с пистолетами — на поясе.
— Потому что из-за ублюдка Джейсона мы отстаем от плана больше, чем полчаса, где там все?
Словно отвечая на его вопрос, из-за угла с шумом и грохотом выехал старенький пикап. Алекс высунулся в окно и, махнув командиру рукой, подогнал машину почти к самому входу. В багажнике стояло пять пластиковых бочек для воды, и оставалось немного места, чтобы в него могли запрыгнуть люди. Для выполнения нормы, отряду Ника, как и другим, приходиться привозить воду в несколько заходов за ночь. Впрочем, им ещё повезло — некоторым приходилось пользоваться совсем крохотными машинами, а то и вовсе тащить за собой телеги с бочками.
— Торгаш Хэнк, он всё нашел, что ты просил? — Ник оглядел автомобиль.
— Кое-что не нашёл, но старуха пока ещё поездит, — Алекс выпрыгнул из кабины, хлопая пикап по двери. — Так что у нас сегодня?
— Все спустятся, скажу, — за спиной послышались знакомые голоса и Ник встал, дожидаясь, когда бойцы выйдут на улицу и хотя бы сделают вид, что собраны и готовы слушать. — Ну, готовы?
Отряд вяло ответил согласием — судя по всему, они все проснулись недавно. Ник оглядел Мэтта и, подозвав жестом, вручил подготовленное для него оружие. Парнишка засиял, восхищённо рассматривая ножи и вернулся к отряду.
— Ник, я слышал, что нам сегодня не только за водой ехать, так? — Рэнди, закончив проверять карманы, обратился к командиру.
— Да, сначала доедем до ГЭС, сделаем анализ, потом спустимся вниз по течению и три-четыре рейса с водой. Затем нам придётся ехать в двенадцатый сектор, — Ник развернул мятый кусок карты, который передал ему Джейсон. — Ехать около пятнадцати километров — не очень далеко.
— Зачем нам вообще туда? — Алекс отвлёкся от ковыряния ручки автомобиля ножом.
— Пираты, — одним словом ответил Ник.
— Мы тут при чём? — дёрнувшись, громко спросил Филипп. — Это не наша задача!
— Можешь остаться тут, только сразу поднимись к Джейсону и попроси о переводе в другой отряд, понял? Не забудь объяснить причину.
Филипп замялся, было видно, что такая перспектива ему не нравится. Казалось, он и вправду задумался над предложением Ника.
— Я правда не уверен, что хочу в рейд, — Фил опустил глаза.
— Так, мать твою! — Ник направился к нему быстрым шагом и с усилием сжал плечо парнишки. — Я уговаривать тебя не намерен. Это наша работа. Или ты сейчас залезешь в драный пикап, или можешь убираться из отряда, понял? Нужно сделать что-то потруднее перетаскивания водички, всё, кишка тонка?
— Но… Но мне правда стра… — Фил смотрел на командира, периодически отводя взгляд.
— Пошёл вон, — Ник с силой толкнул его назад, так, что Филипп чуть не упал на задницу, тяжело попятившись. — Мне такие в отряде даром не нужны.
— Но я… — Фил пытался вставить хоть слово.