Читаем Дэя Эллохар: Потерянное прошлое (СИ) полностью

— Это же было настоящее приключение. Интрига с убийствами в клановом вампирском замке, поиск следов преступления в лесу, начало увлекательного расследования!

— Вы не договариваете, — с легкой грустью произнес лорд.

Я немного помялась, но ответила твердо:

— Не люблю бездействовать. Тем более, когда понимаю, кто вероятно к этому причастен.

— И что же вы думаете? — вкрадчиво интересуется лорд, продолжая стоять на месте.

— Найду доказательства — убью. Пока просто попробую помочь. Вы не стойте, лорд Тьер, присаживайтесь вон за тот стол в углу, я сейчас все быстренько приготовлю.

В каменном шкафу я нашла холодную говядину и мясной фарш, в кладовой овощи, грибы и муку. Пока грелась вода и жарились грибы, мелко нарезала говядину, затем быстро приготовила подливу, и под полным изумления взглядом магистра, вылила ее о вскипающую воду. Туда же отправилось мелко нарезанное мясо, и все было накрыто крышкой. Затем я быстро сделала котлеты, что было легко, учитывая наличие уже готового фарша, и пока они подрумянивались, приготовила двенадцать блинов. Готовить больше я смысла не видела, вряд ли после сытного первого и второго, лорд уделит много внимания десерту.

Когда я все сложила на столе и предложила лорду Тьеру возвращаться в его дом, он медленно посмотрел на часы, и глухо произнес:

— Семнадцать минут.

— Опыт, — я мило улыбнулась, — давайте быстрее, все стынет.

— Я подогрею, если что, — заверил магистр, поднимаясь. Правда я заметила, что смотрел он на меня с некой нерешительностью. Неужели понял, что я никогда его не опасалась, а мне просто было плохо? Стоп… он темный, а у темных совести отродясь не водилось… Мда-а-а, а я высший демон, но совесть-то где-то себе нарыла!

— О нет, ваше незабываемое кипячение неприспособленного к подобному заварника я буду помнить долго, — Я задорно ему улыбнулась.

Мне ничего не ответили, но подойдя, отняли далеко нелегкие кастрюли, и почти сразу взметнулось адово пламя, чтобы перенести нас в столовую директорского особняка. А после лорд Тьер, посмотрев на меня, спросил:

— Какой сервиз нести?

— Да я сама справлюсь, — заверила я магистра.

— А мне хочется вам помочь. Не лишайте меня этого удовольствия, — Учитываю то, с каким вниманием он меня осматривал, то я вот-вот должна была умереть. И естественно я не могла не заметить то, как он слегка выдохнул, когда понял, что со мной все хорошо.

Я лишать не стала, я просто попросила:

— Постойте здесь, и подержите пока все это, — и нагрузила сверху его поклажи еще два свертка с тарелками.

А потом достала новую скатерть, взамен той, что вчера была гоблинам пожертвована, расстелила. Метнувшись к шкафу с посудой, выбрала скромный сервиз с зеленоватым орнаментом, и водрузив его на стол, освободила все так же стоящего лорда Тьера, отдав ему распоряжение:

— Выберите бокалы и принесите вино.

— Свечи? — внес неожиданное предложение магистр.

— Можно и свечи, — согласилась я, испытывая некоторую неловкость. Во-первых от ситуации, во-вторых из-за своей вспыльчивости. Как я могла такое сморозить? Нет. Это правда, но вот кому? Ему? А чем он плох, что я стараюсь так от него отгородиться?

Со свечами лорд директор вернулся быстро, зажег и расставил на столе, с которым я почти закончила. Вино выбирал дольше, но когда вошел в столовую, стало ясно, что время было потрачено на купание и переодевание, даже волосы все еще влажными оставались. А у меня возникли мысли, что они наверняка очень мягкие на ощупь, но проверять свои догадки я не решилась. Итак за сегодня было слишком много неудобных моментов. Интересно, а через какое время после общения со мной он подумает, а вернее поймет, что я ненормальная? Вернее не просто ненормальная, а псих, сбежавший из психбольницы?

— Золотистое вино, — водружая бутылку на стол, произнес лорд Тьер, — вот такого точно ни у кого в Ардаме нет.

— А у вас оно откуда? — задала я нескромный вопрос, присаживаясь за стол. Странно, что-то знакомое название кажется, вот только не могу точно вспомнить…

— Подарили, — загадочно ответил магистр, — уже… семнадцать лет как.

И мне стало неловко, и я попросила:

— Знаете, мне кажется, что вино, которое вы хранили семнадцать лет, открывать вот так просто, без повода… Может у вас еще эльфийское осталось.

Тихий смех и ну совсем загадочное:

— Поверьте, я не зря ждал столько лет, и повод более чем достойный. И как я уже сказал, хорошее вино стоит пить лишь в приятной компании, а более приятную компанию, чем вы, сложно представить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы