Читаем Дэя Эллохар: Потерянное прошлое (СИ) полностью

Дальше пауза, в течение которой он с удивлением смотрел на меня, а я на него, как на параноика и шизофреника, с удивленно приподнятой бровью. Молча подошла и, отодвинув оружие, которое мешало пройти, направилась дальше Но тут лорд сообразил, что его жизни ничего не угрожает, демонстративно сплюнул с досады и убрал оружие. Затем спросил:

— Кто ты вообще такая и что в императорской библиотеке делает чистокровная человечка?

— И вам темных дней, — произнесла я, — читаю. И да, использовать огонь в библиотеке весьма глупо. Постарайтесь быть аккуратнее.

Лорд перестал злиться, склонил голову набок и начал меня с интересом разглядывать. У меня же была конкретная цель, и когда я заметила светло-серый корешок серии среди выставленных на седьмой полке снизу книг, то сразу поняла, что это был сборник хрестоматий по Смертельным проклятиям, и мой шестой том, который как раз и выделялся серым цветом. Наверное, радость от обнаружения отразилась на моем лице, так как темный лорд оглянулся, проследив за моим взглядом, ничего не обнаружил интересного для себя и досадливо спросил:

— Что там?

— То, что искала, — не стала лгать я. — И я ее сейчас заберу и тихонечко уйду и больше мешать вам не буду.

Незнакомец хмыкнул, смерил меня взглядом, потом еще раз посмотрел на полку, до которой (и я только сейчас это поняла) мне было никак не достать, после чего спросил:

— Летать умеешь?

— А похоже, что у меня есть крылья? — ответила вопросом на вопрос, так как ложь он почувствует, а у людей крыльев нет, но у меня есть Дара, и оставалось только подождать, пока она появится, только вот звать ее при постороннем не хотелось.

— Помочь? — неожиданно предложил лорд.

— Я была бы очень признательна, — отстраненно-вежливо произнесла я, потому как этикет требовал, а вот в то, что мне действительно помогут, не верилось совершенно.

Не относился данный незнакомец к категории тех, кто способен кому-либо помочь — хоть и красивое, но хищное лицо, цепкий неприятный взгляд, презрительная усмешка, вроде и мускулистое тело, но в то же время не чувствовалось в нем той силы, что была в лорде-директоре, наоборот… какая-то порочная слабость.

— Что-то я не вижу благодарности, — вдруг произнес темный лорд.

— Благодарить пока не за что, — ответила я, думая, что лучше все же уйти, он мне совсем не нравился. — Если вы так и планируете стоять, то мне будет легче дойти до лестницы, — что я и собиралась сделать, развернувшись.

Однако у него оказались иные планы — лорд стремительно подошел ко мне, чуть склонил голову, разглядывая адептку, которая ему не доставала и до плеча, причем сильно не доставала, и требовательно спросил:

— Кто ты? Что здесь делаешь? Это закрытая библиотека, появляться здесь без высочайшего разрешения запрещено! Как ты здесь оказалась?!

И тут до моего осознания дошло кое-что очень странное — этот темный лорд находится не где-нибудь, а рядом со стеллажом, где хранятся книги по Смертельным проклятиям! Что здесь делать лорду, явно вышедшему из возраста обучения?!

И я начинаю понимать, почему меня так не рады видеть. Впрочем, мы тут одни… Один трупик никому погоды ведь не сделает, правда?

— Мне просто нужна книга. — Говорить, запрокинув голову, было тяжело, но в создавшихся условиях не следить за данным опасным темным лордом казалось чреватым. — У меня завтра зачет, необходимо подготовить реферат… Ничего предосудительного я не совершаю.

Странный незнакомец склонился надо мной и прошипел:

— Ты, человечка, собиралась выкрасть книгу из императорской библиотеки!

— Зачем мне ее красть? — резонно спросила я. — В библиотеке академии их штук двенадцать, просто сейчас все заняты. А мне нужно только взять хрестоматию, переписать нужную информацию, и все! У меня даже тетрадь с собой!

Он мгновенно выпрямился. Крутанулся на месте, подошел к стеллажу, вытащил тот самый шестой том хрестоматии, продемонстрировал мне и спросил:

— Эта?

— Да, — была вынуждена признать я.

— Отлично! — Лорд подошел, и опять вплотную, однако, вместо того чтобы отдать мне необходимую хрестоматию, произнес: — Идем, перепишешь…

И нас поглотило золотое пламя. С-Сцука! Прибью, ублюдка! Дайте мне только повод! Хоть внешне я и осталась невозмутимой, но руки ощутимо зачесались, а кровь неприятно откликнулась на незнакомое пламя. У Императора Анарга такое же, а с ним у нас весьма… недружелюбные отношения.


*

— Чего же ты испугалась? — издевательский смех, последовавший за вопросом, заставил-таки открыть глаза.

— Будь как дома. — Ага, испугалась. Сщас! Размечтался! Я глаза прикрыла, чтобы ты не увидел, как они блеснули красным светом и почернели! Да и вообще, так много золота — это уже не интерьер, это сокровищница.— Что-то не так? — ехидно поинтересовались у меня.

Только «что-то»? Я, прижимая тетрадь к груди, скептически осматривала огромную… спальню. Очень странную к тому же. Хотя сам факт того, что это спальня, мне уже не нравился, и на фоне постельных принадлежностей черный потолок, красный пол, золотые стены и жутко развратные картины откровенно терялись.

— Нравится? — соизволили поинтересоваться у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы