– Уверен, что согласится – наука для него всё. А если нет… Уж во всяком случае, мёртвый он для нас куда менее вреден, чем живой, но на стороне противника…
– Тогда действуйте.
Цзи поклонился в последний раз.
– Ну что же, – заговорил Сахиб. – Я удовлетворен известиями. Все отлично поработали. Но расслабляться не следует – основные труды впереди. Теперь позвольте добавить. С радостью извещаю, что один из необходимых для Деяния артефактов в моих руках.
Собрание замерло. Мэм ожидала, что Кимбел назовет её имя, но тут же поняла, что этого не будет – местоположение Копья должно оставаться тайной для всех.
– Что касается главного Артефакта, то ради его обретения придется ещё немало потрудиться. И этим я собираюсь заняться сам. Я собрал вас здесь для того, чтобы лично уверить: даже моё длительное отсутствие и молчание не означает крушения наших планов. Призываю вас всех спокойно работать и ждать вестей от меня. Вести эти будут грандиозны… А пока вы мои гости, располагайтесь, отдыхайте, развлекайтесь.
Сахиб коротко поклонился и быстро вышел в дверь за своей спиной, оставив всех в лёгком недоумении.
Лишь Мэм смотрела на его уход с болью.
Эта боль усилилась безмерно, когда она вошла в бунгало. Он сидел в плетеном кресле полностью одетый и лениво играл йо-йо. Его взгляд, устремленный на Мэм, был колок и ироничен.
– Поздравляю тебя, бэби, – сказал он бархатным голосом. – Ты всё-таки сделала это.
Она стояла, как у позорного столба перед глумящейся толпой.
– Кимбел, что случилось?
Голос дрожал.
– А что случилось? – сделал он удивленные глаза. – Неужели ты ожидала чего-нибудь другого? Как сказал великий Шиллер: «Мавр сделал свое дело…» Вернее, мавританка.
Она не могла поверить своим ушам. Ожидала чего угодно, только не этого.
Сахиб лениво повернулся и включил магнитофон. Полились саркастические слова:
Она почувствовала, что он заранее срежессировал эту сцену, и в ней поднялась волна липкой ненависти.
– Ах ты во-онючий засра-анец! – как всегда волнуясь, она начинала растягивать гласные. – Я разорву твою бе-елую задницу! Я тебе кишки-и выпущу, подо-онок!
Он откровенно развлекался, глядя на ее ярость. Йо-йо резво металось перед ним.
– Is this not what you expected to see? If you want to find out what's behind these cold eyes? – ехидно вопрошал певец.
Обессилев от гнева, Мэм только открывала и закрывала рот.
– Но Ду-ульси, до-орогая, – он передразнивал ее. – Ты же не ждала, что я приму тебя из-под Ковбоя и, особенно, того идиота.
– Я это сделала ради твоего долбанного Копья! А Ковбой меня изнасиловал!
Она почти визжала. Глаза, казалось, сейчас прожгут в Сахибе дыру.
– Да, – кивнул Сахиб, – и поплатился за это.
Она мгновенно стухла.
– Ты хочешь сказать, что…
– Да, это я спустил с поводка Милорда.
Сахиб звонко рассмеялся.
– Он был счастлив. Этот янки здорово его достал.
– Но…
Правда навалилась на неё и раздавила. Она поняла, что всё… абсолютно всё этот дьявольский мальчишка предвидел. И даже контролировал, хотя находился за тысячи миль.
И что она для него была всего лишь инструментом.
И что…
Она повалилась на колени и зарыдала.
Сахиб смотрел на нее равнодушно. Йо-йо лениво раскачивалось меж его пальцев.
– You'll just have to claw your way through this disguise, – закончил певец арию.
– Дульси, девочка моя, – холодно проговорил Сахиб, – когда ты вошла в Клаб, ты поклялась быть сильной и выдержать всё.
Она с трудом кивнула.
– Да, сэр.
– Вот и умничка. Встань, утри слезы и слушай.
Она послушно подчинилась приказу.
– Я не спрашиваю тебя, где оно лежит, уверен, в надёжном месте. Пусть там и будет, пока я сам не приду за ним, или не пришлю доверенного человека – оно может понадобиться мне в Афганистане.
– Да, сэр.
– О кей. Теперь свободна.
– Да, сэр.
Она развернулась и хотела выйти.
– Да, вот ещё…
Она порывисто повернулось. В глазах блеснула безумная надежда.
– Благодарю за службу Клабу. Отличная работа.
– Спасибо, сэр, – уронила она безнадежно.
Глядя на уходящую Мэм Сахиб пробормотал еле слышно: «Все-таки, ни то, ни другое»…
– Ну, как я с ней разделался? – произнес он громко.
– Мне было её жалко, – из-за японской ширмы у противоположной стены раздался чистый, но в долей ленивой томности голос.
Оттуда вышла невысокая девушка с ладной фигурой и чуть скуластым лицом. Глаза дикой кошки зеленью сверкнулина президента Клаба.
– Лейла, девочка моя, – проговорил Сахиб, и голос его был почти нежен, – ради тебя я готов уничтожить кого угодно. Не только эту старую негритянку.
– Я знаю, Кимбел, знаю, маленький чёртик, – большой рот растянула полная соблазна и при этом откровенно хулиганская улыбка.
Она легко присела на подлокотник кресла и прижалась к щеке Сахиба обнаженным плечом.
– All in all it was just bricks in the wall, – отрешенно констатировал Пинк в магнитофоне.
12