72 {regis Haconis} Правителя Дании Хако Саксон уже упоминал один раз выше, в рассказе о Старкадере (см. комм. к 6.5.10.2). Очевидно, речь идёт о морском конунге с таким именем, в войске которого, согласно КЗ, Старкадер сражался в том числе против короля Светии Хуглейка (Сага об Инглингах, 22). — Мл.
73 {Fata Frothoni subolem dedere // editam} Ср. в СЭ: «Норны явились // судьбу предрекать // властителю юному» (Первая Песнь о Хельги, 2).
74 {dic, Rotho, perpetue timidorum irrisor} ‘Родо’, по всей видимости, это ‘Рота’ (Róta), одна из валькирий, которых Один, по свидетельству МЭ: «шлет их во все сражения, они избирают тех, кто должен пасть, и решают исход сражения» (Видение Гюльви, 36). Едва ли Саксон стал бы упоминать здесь её имя, если бы оно отсутствовало в оригинальной датской песне. — Мл.
Комментарии к Книге VII
1 Саксон, по-видимому, имеет в виду тех, кто составлял различные генеалогические списки королей Дании. — Мл.
2 Согласно ХкЭ (Chronicon Erici regis, р. 153) и ХкиЛ (IX, 1), Олав был сыном Ингельда, тогда как, по мнению CA (IV, 1), — племянником (см. выше комм. к 6.6.1.16).
3 Ср. у CA (IV, 1): «Он доблестно покорил все соседние страны, причём ему удалось даже совершить триумфальный поход на семь дневных переходов за Дунай. И да не буду я обвинён в том, что, повествуя о королях прошлого, привожу разные сказки и выдумки! Ведь, когда я рассказывал об этих отнюдь не близких к нам временах, — не по своей лени, а, скорее, из-за недостатка сведений, — я был вынужден умалчивать о многих знаменитых королях. Поиск сведений о них я оставляю своему старательному преемнику; пусть [какой-нибудь] внимательный исследователь восполнит то, что я упустил из-за слабости человеческой памяти».
4 {7.1.1–7} Похожая история о братьях Фроди и Харальде приводится в СоХЖ. Согласно этому источнику, каждый из братьев владел своим собственным уделом (Сага о Хрольве, 1–5).
5 {Ulvilda} Согласно «Первому руническому перечню королей Дании», супругу Фродо звали ‘Аллофд’ (Allofth) (Series runica prima, p. 26).
6 Cp. в СоХЖ: «конунг Фроди сидел в своём государстве, и мучила его зависть к своему брату, конунгу Хальвдану, его удел не казался ему таким хорошим, и он решил, что должен править Данией один. Поэтому он собрал многочисленное войско, направился в Данию, пришёл туда в ночной час и предал всё огню и мечу. Конунг Хальвдан не мог долго обороняться. Он был схвачен и убит, а те, кто был с ним, бежали. А всем горожанам пришлое присягнуть на верность конунгу Фроди, а иначе он велел пытать их различными пытками: (Сага о Хрольве, 1).
7 Согласно саге, племянников Фроди звали Хельги и Хроар (Сага о Хрольве, 1).
8 Согласно саге, мать мальчиков звали Сигрид (Сага о Хрольве, 5).
9 Согласно саге, воспитатель мальчиков Регин спрятал их на острове у некого бонда по имени Вивиль, где они жили в землянке. В саге также приводятся и клички собак Вивиля обращаясь к которым бонд давал понять мальчикам, что им угрожает опасность: Хопп и Хо; (Норр ok Нó) (Сага о Хрольве, 1).
10 Согласно саге, это прорицательница (völva) носила имя Хейд (Неіðr), а подкупили её золотом не сами братья, а их сестра Сигне (Сага о Хрольве, 3).
11 Точно так же гибель Фроди описывается и в саге (Сага о Хрольве, 5).
12 Согласно «Первому руническому перечню королей Дании», преемник Фродо Хальдан был его сыном (Series runica prima, р. 26).
13 Ср. с тем, что выше, в 1-й книге, рассказывается о победе Грама над Сигтрюгом. (1.4.12).
14 {Witolfum} Некий Витольв (Vidolfui) упоминается в СЭ, причём, как утверждается что от него ведут род все прорицательницы-вёльвы (Песнь о Хюндле, 33).
15 Ср. с тем, что в СоХЖ рассказывается о бонде по имени Вивиль (Сага о Хрольве, 1–2)
16 {Ob cuius facti virtutem Biargrammi cognomen accepit, quod vocabulum ex montium e feritatis nuncupatione compactum videtur} Учитывая, что ‘гора’ — это ‘bierg5, а ‘зверь’ — ‘gram’ прозвище Хальдана следует переводить как ‘тот, кто проявил в горах свою звериную сви репость’. - Cm.
В др.-исл. поэзии ‘gramr’ синоним слова ‘король’; т. е. ‘Biargramr’ — это ‘Король Гор’. -Мл
17 О том, что в соответствии с языческими верованиями древних скандинавов правитель мог быть причислен к богам, упоминается, в частности, у Римберта (Житие Ансгария, 26)
18 Похожий способ казни упоминается в 5-й главе «Саги о Вольсунгах» (см. выше комм. к 1.6.8.3).
19 О том, что в ярости берсерки были способны в т. ч. и ходить через огонь, сообщается и в сагах (Сага о христианстве, 2 и 8). О берсерках см. также выше комм. к 6.7.5.3.
20 {Harthbenus} Похожие имена действительно встречались среди скандинавов. См. например, Хардбейн (Harðbein) в «Саге о людях из Лососьей долины» (гл. 54–55 и сл.). -Мл
21 Римский локоть был равен 0,53 м.
22 {Egtherus} Король Бьярмии Эгдер уже упоминался выше, в рассказе о Фродо II (5.13.1). Обитателей Бьярмии в старину считали финнами; по-видимому, этот Эгдер Финн и Эгдер король Бьярмии — это одно и то же лицо. — Мл.